< Psaumes 72 >
1 De Salomon. O Dieu, donne au Roi tes jugements, et ta justice au Fils du Roi!
Salamoné. Isten, a te ítéletidet add a királynak, és a te igazságodat a király fiának.
2 Il jugera ton peuple avec justice, et tes affligés avec équité.
Hadd ítélje népedet igazsággal, és a te szegényeidet méltányossággal.
3 Les monts et les coteaux, par l'effet de la justice, porteront la paix pour le peuple.
Teremjenek a hegyek békességet a népnek, és a halmok igazságot.
4 Il fera justice aux malheureux du peuple, il sera secourable aux enfants du pauvre, et il écrasera les oppresseurs.
Legyen birája a nép szegényeinek, segítsen a szűkölködőnek fiain, és törje össze az erőszakoskodót.
5 Tu seras craint, tant que le soleil luira, tant que la lune éclairera, d'âge en âge.
Féljenek téged, a míg a nap áll és a meddig a hold fénylik, nemzedékről nemzedékre.
6 Il descendra, comme une pluie sur un champ dépouillé, comme une rosée qui humecte la terre.
Szálljon alá, mint eső a rétre, mint zápor, a mely megöntözi a földet.
7 En ses jours le juste fleurira, et le salut abondera, jusqu'à ce que la lune cesse d'être.
Virágozzék az ő idejében az igaz és a béke teljessége, a míg nem lesz a hold.
8 Et il régnera d'une mer à l'autre mer, et du Fleuve aux extrémités de la terre.
És uralkodjék egyik tengertől a másik tengerig, és a nagy folyamtól a föld határáig.
9 Devant lui s'inclineront les habitants du désert, et ses ennemis baiseront la poussière;
Boruljanak le előtte a pusztalakók, és nyalják ellenségei a port.
10 les rois de Tarsis et des Iles paieront un tribut; les rois de Séba et de Méroë apporteront des présents.
Tarsis és a szigetek királyai hozzanak ajándékot; Seba és Szeba királyai adománynyal járuljanak elé.
11 Tous les rois se prosterneront devant lui, et tous les peuples le serviront.
Hajoljanak meg előtte mind a királyok, és minden nemzet szolgáljon néki.
12 Car il sauvera le pauvre qui crie au secours, et le malheureux qui est sans aide;
Mert megszabadítja a kiáltó szűkölködőt; a nyomorultat, a kinek nincs segítője.
13 il aura pitié du misérable et de l'indigent, et il sauvera la vie au pauvre;
Könyörül a szegényen és szűkölködőn, s a szűkölködők lelkét megszabadítja;
14 il les délivrera de la violence et de l'oppression, et leur sang aura un grand prix à ses yeux.
Az elnyomástól és erőszaktól megmenti lelköket, és vérök drága az ő szemében.
15 Et ils auront la vie, et il leur donnera de l'or de Séba, et pour lui ils prieront incessamment; toujours ils le béniront.
És éljen ő és adjanak néki Seba aranyából; imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden napon.
16 Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes et leurs épis bruiront, comme le Liban. Des villes on verra fleurir les hommes, comme l'herbe de la terre.
Bő gabona legyen az országban a hegyek tetején is; rengjen gyümölcse, mint a Libanon, s viruljon a városok népe, mint a földnek füve.
17 Son nom sera éternel; tant que le soleil luira, son nom se propagera, on le nommera pour se bénir mutuellement; tous les peuples le proclameront heureux.
Tartson neve mindörökké; viruljon neve, míg a nap lesz; vele áldják magokat mind a nemzetek, és magasztalják őt.
18 Béni soit l'Éternel Dieu, Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!
Áldott az Úr Isten, Izráelnek Istene, a ki csudadolgokat cselekszik egyedül!
19 et béni soit a jamais son nom glorieux, et que toute la terre soit pleine de sa magnificence! ainsi soit-il! oui, ainsi soit-il!
Áldott legyen az ő dicsőséges neve mindörökké, és teljék be dicsőségével az egész föld. Ámen! Ámen!
20 Fin des prières de David, fils d'Isaï.
Itt végződnek Dávidnak, az Isai fiának könyörgései.