< Psaumes 71 >

1 Éternel, je me réfugie vers toi: que je ne sois jamais confondu!
Psalmus David, Filiorum Ionadab, et eorum, qui primi captivi ducti sunt. In te Domine speravi, non confundar in aeternum:
2 Par ta justice sauve et délivre-moi! Penche vers moi ton oreille, et sois-moi secourable!
in iustitia tua libera me, et eripe me. Inclina ad me aurem tuam, et salva me.
3 Sois pour moi un rocher où je trouve un asile, pour que je m'y retire en tout temps! Tu as résolu de me sauver, car tu es ma citadelle et mon fort.
Esto mihi in Deum protectorem, et in locum munitum: ut salvum me facias, Quoniam firmamentum meum, et refugium meum es tu.
4 Mon Dieu, sauve-moi de la main de l'impie, du bras du méchant et de l'oppresseur!
Deus meus eripe me de manu peccatoris, et de manu contra legem agentis et iniqui:
5 Car tu es mon espérance, Seigneur, Éternel, dès mon jeune âge en toi je me confie;
Quoniam tu es patientia mea Domine: Domine spes mea a iuventute mea.
6 sur toi je m'appuie dès le sein de ma mère, et c'est toi qui m'as tiré de ses flancs; tu es toujours l'objet de mes louanges.
In te confirmatus sum ex utero: de ventre matris meae tu es protector meus: In te cantatio mea semper:
7 Je suis comme un miracle pour plusieurs: c'est que tu es mon puissant recours.
tamquam prodigium factus sum multis: et tu adiutor fortis.
8 Ma bouche est remplie de tes louanges, tous les jours je te glorifie!
Repleatur os meum laude, ut cantem gloriam tuam: tota die magnitudinem tuam.
9 Ne me rejette pas au temps de ma vieillesse! Quand ma force dépérit, ne me délaisse pas!
Ne proiicias me in tempore senectutis: cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
10 Car mes ennemis parlent de moi, et ceux qui épient mon âme, se concertent ensemble,
Quia dixerunt inimici mei mihi: et qui custodiebant animam meam, consilium fecerunt in unum,
11 disant: « Dieu l'a délaissé, poursuivez, saisissez-le; car il est sans libérateur! »
Dicentes: Deus dereliquit eum, persequimini, et comprehendite eum: quia non est qui eripiat.
12 O Dieu, ne sois pas loin de moi! Mon Dieu, accours à mon aide!
Deus ne elongeris a me: Deus meus in auxilium meum respice.
13 Qu'ils soient confondus, exterminés, les ennemis de mon âme, couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte!
Confundantur, et deficiant detrahentes animae meae: operiantur confusione, et pudore qui quaerunt mala mihi.
14 Mais j'aurai toujours espérance, et je pourrai ajouter encore à toutes tes louanges.
Ego autem semper sperabo: et adiiciam super omnem laudem tuam.
15 Ma bouche dira ta justice, chaque jour ton salut, car je ne saurais compter [tous tes bienfaits].
Os meum annunciabit iustitiam tuam: tota die salutare tuum. Quoniam non cognovi litteraturam,
16 Je viendrai chantant tes hauts faits, Seigneur; Éternel, c'est ta justice seule que je célébrerai.
introibo in potentias Domini: Domine, memorabor iustitiae tuae solius.
17 O Dieu, tu m'as instruit dès mon jeune âge, et jusques aujourd'hui je publie tes merveilles.
Deus docuisti me a iuventute mea: et usque nunc pronunciabo mirabilia tua.
18 Mais, toi aussi, jusqu'à la vieillesse, aux cheveux blancs, ô Dieu, ne me délaisse pas! afin que j'annonce tes faits aux hommes d'à présent, et à tous ceux qui naîtront, ta puissance.
Et usque in senectam et senium: Deus ne derelinquas me, Donec annunciem brachium tuum generationi omni, quae ventura est: Potentiam tuam,
19 Aussi bien ta justice, ô Dieu, atteint au ciel. Tu as fait de grandes choses, ô Dieu; qui est pareil à toi?
et iustitiam tuam Deus usque in altissima, quae fecisti magnalia: Deus quis similis tibi?
20 Tu nous fis voir beaucoup d'angoisses et de maux: de nouveau tu nous donneras la vie, et tu nous tireras encore des abîmes de la terre.
Quantas ostendisti mihi tribulationes multas, et malas: et conversus vivificasti me: et de abyssis terrae iterum reduxisti me:
21 Daigne augmenter ma grandeur, te tourner vers moi, et me consoler!
Multiplicasti magnificentiam tuam: et conversus consolatus es me.
22 Et au son du luth je te louerai, dirai la fidélité, mon Dieu, je te chanterai avec la harpe, Saint d'Israël!
Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam: Deus psallam tibi in cithara, sanctus Israel.
23 La joie sera sur mes lèvres, car c'est toi que je chanterai, et dans mon âme, car tu l'as délivrée;
Exultabunt labia mea cum cantavero tibi: et anima mea, quam redemisti.
24 ma langue aussi toujours dira ta justice; car ils sont couverts de honte et d'opprobre ceux qui cherchent ma perte.
Sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam: cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi.

< Psaumes 71 >