< Psaumes 7 >
1 Complainte de David, qu'il chanta à l'Éternel à propos de Cus, Benjamite. Éternel, mon Dieu, à toi j'ai mon recours: sauve-moi de tous mes persécuteurs, et me délivre!
Davids oskyldighet, der han om söng Herranom, för Chus ords skull, den Jeminitens. Uppå dig, Herre, tröstar jag, min Gud; hjelp mig ifrån alla mina förföljare, och undsätt mig;
2 de peur que, comme un lion, ils ne me déchirent, m'écrasant, faute de libérateur.
Att de icke få mina själ fatt såsom lejon, och sönderslita henne efter ingen hjelpare är.
3 Éternel, mon Dieu! si c'est ici ce que j'ai fait, s'il y a de l'iniquité dans mes mains,
Herre min Gud, hafver jag sådant gjort, och är orätt i mina händer;
4 si j'ai payé mon ami par le mal, dépouillé celui qui me haïssait sans cause;
Hafver jag vedergullit dem ondt, som mig med frid läto, eller gjort dem skada, som mine fiender voro utan sak;
5 que l'ennemi poursuive ma vie, qu'il m'atteigne et me foule contre terre, et traîne ma gloire dans la poussière! (Pause)
Så förfölje min fiende mina själ, och få henne fatt, och nedtrampe mitt lif på markena, och lägge mina äro uti stoft. (Sela)
6 Lève-toi, Éternel, dans ta colère! élève-toi contre les fureurs de mes ennemis! Sus! à moi! apprête le jugement!
Statt upp, Herre, i dine vrede; upphäf dig öfver mina fiendars grymhet; och hjelp mig åter in i det ämbete, som du mig befallt hafver;
7 Que l'assemblée des peuples t'environne! au-dessus d'elle monte sur un lieu élevé!
Att folket må åter församla sig till dig; och för deras skull kom upp igen.
8 L'Éternel juge les peuples: Éternel, fais-moi justice! que selon ma justice et mon innocence il me soit fait!
Herren är domare öfver folken; döm mig, Herre, efter mina rättfärdighet och fromhet.
9 Mets donc fin à la malice des impies, et fortifie le juste! toi qui sondes les cœurs et les reins, Dieu juste!
Låt på de ogudaktigas ondsko en ände varda, och fordra de rättfärdiga; ty du, rättfärdige Gud, pröfvar hjerta och njurar.
10 Mon bouclier est par-devers Dieu, qui est en aide à ceux dont le cœur est droit.
Min sköld är när Gudi, hvilken de rätthjertade hjelper.
11 Dieu est un juste juge, un Dieu prêt à s'irriter en tout temps.
Gud är en rätt domare, och en Gud, som dageliga hotas.
12 S'il ne s'arrête, Il aiguise son épée, Il bande son arc et l'ajuste,
Vill man icke omvända sig, så hafver han hvässt sitt svärd, och spänt sin båga och måttar till;
13 et dirige sur lui des traits mortels, des traits qu'il enflamme.
Och hafver lagt der dödelig skott uppå; sina pilar hafver han tillredt, till att förderfva.
14 Voici, il avait conçu le mal, et portait la malice dans son sein; mais il a enfanté une déception.
Si, denne hafver ondt i sinnet, med olycko är han hafvandes; men ett fel skall han föda.
15 Il a fait une fosse, il l'a creusée, mais il est tombé dans le creux par lui préparé.
Han hafver grafvit ena grop, och kastat der grant ut, och är i den gropena fallen, som han gjort hade.
16 Sa malice retombe sur sa tête, et sa violence redescend sur son front.
Hans olycka skall uppå hans hufvud komma, och hans arghet uppå hans hjessa falla.
17 J'exalterai l'Éternel selon sa justice, et je chanterai le nom de l'Éternel, du Très-haut.
Jag tackar Herranom för hans rättfärdighets skull, och vill lofva Herrans Namn, dens Aldrahögstas.