< Psaumes 7 >
1 Complainte de David, qu'il chanta à l'Éternel à propos de Cus, Benjamite. Éternel, mon Dieu, à toi j'ai mon recours: sauve-moi de tous mes persécuteurs, et me délivre!
O Jehovah my God, in thee do I take refuge. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
2 de peur que, comme un lion, ils ne me déchirent, m'écrasant, faute de libérateur.
lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 Éternel, mon Dieu! si c'est ici ce que j'ai fait, s'il y a de l'iniquité dans mes mains,
O Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands,
4 si j'ai payé mon ami par le mal, dépouillé celui qui me haïssait sans cause;
if I have rewarded evil to him who was at peace with me, (yea, I have delivered him without cause who was my adversary),
5 que l'ennemi poursuive ma vie, qu'il m'atteigne et me foule contre terre, et traîne ma gloire dans la poussière! (Pause)
let the enemy pursue my soul, and overtake it. Yea, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
6 Lève-toi, Éternel, dans ta colère! élève-toi contre les fureurs de mes ennemis! Sus! à moi! apprête le jugement!
Arise, O Jehovah, in thine anger. Lift up thyself against the rage of my adversaries, and awake for me the justice thou have commanded.
7 Que l'assemblée des peuples t'environne! au-dessus d'elle monte sur un lieu élevé!
And let the congregation of the peoples encompass thee about, and return thou on high over them.
8 L'Éternel juge les peuples: Éternel, fais-moi justice! que selon ma justice et mon innocence il me soit fait!
Jehovah shall judge the peoples. Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
9 Mets donc fin à la malice des impies, et fortifie le juste! toi qui sondes les cœurs et les reins, Dieu juste!
O let the wickedness of the wicked man come to an end, but establish thou the righteous man. For the righteous God tries the minds and hearts.
10 Mon bouclier est par-devers Dieu, qui est en aide à ceux dont le cœur est droit.
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 Dieu est un juste juge, un Dieu prêt à s'irriter en tout temps.
God is a righteous judge. Yea, a God who has indignation every day.
12 S'il ne s'arrête, Il aiguise son épée, Il bande son arc et l'ajuste,
If a man does not repent, he will whet his sword. He has bent his bow, and made it ready.
13 et dirige sur lui des traits mortels, des traits qu'il enflamme.
He has also prepared for him the instruments of death. He makes his arrows fiery.
14 Voici, il avait conçu le mal, et portait la malice dans son sein; mais il a enfanté une déception.
Behold the wicked man, he travails with iniquity. Yea, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 Il a fait une fosse, il l'a creusée, mais il est tombé dans le creux par lui préparé.
He has made a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he made.
16 Sa malice retombe sur sa tête, et sa violence redescend sur son front.
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own scalp.
17 J'exalterai l'Éternel selon sa justice, et je chanterai le nom de l'Éternel, du Très-haut.
I will give thanks to Jehovah according to his righteousness, and will sing praise to the name of Jehovah Most High.