< Psaumes 67 >
1 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Cantique. Que Dieu nous soit favorable et nous bénisse! Qu'il fasse luire sa face sur nous! (Pause)
ねがはくは神われらをあはれみ われらをさきはひてその聖顔をわれらのうへに照したまはんことを (セラ)
2 afin que la voie que Tu suis, soit connue sur la terre, et parmi les nations, le secours que Tu donnes.
此はなんぢの途のあまねく地にしられ なんぢの救のもろもろの國のうちに知れんがためなり
3 Les peuples te louent, ô Dieu, tous les peuples te louent.
かみよ庶民はなんぢに感謝し もろもろの民はみな汝をほめたたへん
4 Que les nations se réjouissent, et qu'elles chantent! car tu juges les nations avec équité, et tu es le guide des nations sur la terre.
もろもろの國はたのしみ又よろこびうたふべし なんぢ直をもて庶民をさばき地のうへなる萬の國ををさめたまべければなり (セラ)
5 Que les peuples te louent, ô Dieu! que tous les peuples te louent!
神よたみらはなんぢに感謝し もろもろの民はみな汝をほめたたへん
6 La terre a donné ses récoltes. Que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
地は產物をいだせり 神わが神はわれらを福ひたまはん
7 Que Dieu nous bénisse, et qu'il soit craint de toutes les extrémités de la terre!
神われらをさきはひたまふべし かくて地のもろもろの極ことごとく神をおそれん