< Psaumes 64 >

1 Au maître chantre. Cantique de David. Entends, ô Dieu, ma voix, quand je gémis! Préserve ma vie de l'ennemi qui m'effraie!
Para el músico principal. Un salmo de David. Escucha mi voz, Dios, en mi queja. Preserva mi vida del miedo al enemigo.
2 Mets-moi à couvert des complots des méchants, de la troupe de ceux qui font le mal,
Escóndeme de la conspiración de los malvados, de la ruidosa multitud de los que hacen el mal;
3 qui aiguisent leur langue comme une épée, et décochent, comme des flèches, des paroles amères,
que afilan su lengua como una espada, y apuntan sus flechas, palabras mortales,
4 pour atteindre en cachette l'innocent; soudain ils l'atteignent, et sont sans crainte.
para disparar a hombres inocentes desde emboscadas. Le disparan de repente y sin miedo.
5 Résolus à faire un mauvais coup, ils se concertent pour cacher des pièges, et disent: « Qui en serait témoin? »
Se alientan a sí mismos en planes malvados. Hablan de poner trampas en secreto. Dicen: “¿Quién los verá?”
6 Ils projettent des crimes: « Nous sommes prêts, le plan est conçu! » Et tous ils cachent le fond de leur pensée et de leurs cœurs.
Conspiran la injusticia, diciendo: “¡Hemos hecho un plan perfecto!” Seguramente la mente y el corazón del hombre son astutos.
7 Alors Dieu les atteint de sa flèche; leur défaite est soudaine,
Pero Dios les disparará. Serán abatidos repentinamente con una flecha.
8 et ils tombent: leur langue même en est cause; tous ceux qui les voient, fuient,
Sus propias lenguas los arruinarán. Todos los que los vean sacudirán la cabeza.
9 et tous les hommes sont saisis de crainte, et publient l'œuvre de Dieu, et reconnaissent son action.
Toda la humanidad tendrá miedo. Declararán la obra de Dios, y reflexionará sabiamente sobre lo que ha hecho.
10 Le juste est ravi de l'Éternel, et se confie en lui, et tous les hommes droits se glorifient.
Los justos se alegrarán en Yahvé, y se refugiarán en él. Todos los rectos de corazón lo alabarán.

< Psaumes 64 >