< Psaumes 64 >
1 Au maître chantre. Cantique de David. Entends, ô Dieu, ma voix, quand je gémis! Préserve ma vie de l'ennemi qui m'effraie!
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. Kuule, Jumala, ääntäni, minun valituksessani: varjele elämäni vihollisen pelvosta.
2 Mets-moi à couvert des complots des méchants, de la troupe de ceux qui font le mal,
Peitä minua pahain neuvosta, väärintekiäin metelistä,
3 qui aiguisent leur langue comme une épée, et décochent, comme des flèches, des paroles amères,
Jotka kielensä hiovat niinkuin miekan: he ampuvat myrkyllisillä sanoillansa niinkuin nuolilla;
4 pour atteindre en cachette l'innocent; soudain ils l'atteignent, et sont sans crainte.
Että he salaisesti ampuisivat viatointa: he ampuvat häntä äkisti ilman pelvota.
5 Résolus à faire un mauvais coup, ils se concertent pour cacher des pièges, et disent: « Qui en serait témoin? »
He vahvistavat itsensä pahoissa juonissansa ja puhuvat, kuinka he paulat virittäisivät, ja sanovat: kuka taitaa ne nähdä?
6 Ils projettent des crimes: « Nous sommes prêts, le plan est conçu! » Et tous ils cachent le fond de leur pensée et de leurs cœurs.
He ajattelevat vääryyttä, ja täyttävät sen minkä he ajatelleet ovat; viekkaat ihmiset ja salakavalat sydämet.
7 Alors Dieu les atteint de sa flèche; leur défaite est soudaine,
Mutta Jumala ampuu heitä; äkillinen nuoli on heidän rangaistuksensa.
8 et ils tombent: leur langue même en est cause; tous ceux qui les voient, fuient,
Heidän oma kielensä pitää heitä langettaman, että jokainen, joka heidät näkee, pakenee heitä.
9 et tous les hommes sont saisis de crainte, et publient l'œuvre de Dieu, et reconnaissent son action.
Ja kaikkein ihmisten pitää pelkäämän, ja Jumalan työtä ilmoittaman, ja hänen työnsä ymmärtämän.
10 Le juste est ravi de l'Éternel, et se confie en lui, et tous les hommes droits se glorifient.
Vanhurskaat pitää Herrassa riemuitseman, ja häneen uskaltaman; ja kaikki vaat sydämet kerskatkoon siitä.