< Psaumes 61 >

1 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. De David. Ecoute, ô Dieu, ma plainte, sois attentif à ma prière!
For the Leader; with string-music. A Psalm of David. Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
2 Du bout de la terre je t'invoque, le cœur assombri: conduis-moi sur le rocher où je ne saurais monter!
From the end of the earth will I call unto Thee, when my heart fainteth; lead me to a rock that is too high for me.
3 Car tu es mon refuge, ma forte tour en face de l'ennemi.
For Thou hast been a refuge for me, a tower of strength in the face of the enemy.
4 Laisse-moi faire de ta tente mon séjour éternel, et chercher mon asile sous l'abri de tes ailes. (Pause)
I will dwell in Thy Tent for ever; I will take refuge in the covert of Thy wings. (Selah)
5 Car, ô Dieu, tu exauces mes vœux, et tu remets en possession ceux qui craignent ton nom.
For Thou, O God, hast heard my vows; Thou hast granted the heritage of those that fear Thy name.
6 Ajoute des jours aux jours du Roi! Que ses ans soient comme un âge ajouté à des âges!
Mayest Thou add days unto the king's days! May his years be as many generations!
7 Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Dispense-lui la grâce et la fidélité, qui le gardent!
May he be enthroned before God for ever! Appoint mercy and truth, that they may preserve him.
8 Alors je chanterai ton nom à jamais, en accomplissant mes vœux tous les jours.
So will I sing praise unto Thy name for ever, that I may daily perform my vows.

< Psaumes 61 >