< Psaumes 58 >
1 Au maître chantre. Sur « Ne détruis pas ». Ecrit de David. Prononcez-vous vraiment selon la loi, la justice, jugez-vous avec droiture, enfants des hommes?
To the choirmaster al-tashcheth of David a miktam. ¿ Really silence righteousness do you speak! uprightness do you judge? [the] children of humankind.
2 Non! en votre cœur vous commettez l'injustice, et vous dispensez dans le pays la violence de vos mains.
Also in [the] heart injustice you do! in the land [the] violence of hands your you weigh out!
3 Les impies prévariquent dès le sein maternel, les menteurs ont dévié dès leur naissance;
They turn aside wicked [people] from [the] womb they go astray from [the] belly [those who] speak falsehood.
4 ils ont un venin pareil au venin du serpent, de la vipère sourde, qui se bouche les oreilles,
Venom of them [is] like [the] likeness of [the] venom of a snake like a cobra deaf [which] it shuts ear its.
5 qui n'écoute point la voix des enchanteurs, du magicien habile à former les nœuds.
Which not it listens to [the] sound of charmers [one who] casts spells skillful.
6 O Dieu! brise leurs dents dans leur bouche! Romps, ô Éternel, la mâchoire des lions!
O God break away teeth their in mouth their [the] teeth of young lions break off - O Yahweh.
7 Qu'ils s'évanouissent, comme une eau qui s'écoule! Que les flèches qu'ils décochent, soient comme tronçonnées!
May they flow like waters [which] they go about themselves may he bend (arrows his *Q(K)*) like let them be cut off.
8 Qu'ils soient comme le limaçon qui va se fondant, comme l'avorton de la femme, qui n'a pas vu le jour!
Like a snail [which] melting away it goes a miscarriage of a woman [which] not they have seen [the] sun.
9 Avant même que vos chaudières sentent le feu des épines, Il emportera par la tempête et l'épine encore verte, et celle qui déjà brûle.
Before they will perceive pots your a thorn bush like alive like burning he will blow away it.
10 Alors le juste sera réjoui, car il verra la vengeance: il baignera ses pieds dans le sang de l'impie;
He will rejoice [the] righteous if he has seen vengeance feet his he will bathe in [the] blood of the wicked.
11 et l'homme dira: Oui, il est des fruits pour le juste; oui, il est un Dieu qui juge sur la terre.
So he may say anyone surely fruit [belongs] to the righteous surely there [is] a God [who] judges on the earth.