< Psaumes 52 >

1 Au maître chantre. Hymne de David, lorsque Doëg, l'Iduméen, vint et informa Saül et lui dit: David est venu dans la maison d'Achimélech. Pourquoi fais-tu gloire de la méchanceté, superbe? La grâce de Dieu subsiste toujours.
For the end, [a Psalm] of instruction by David, when Doec the Idumean came and told Saul, and said to him, David is gone to the house of Abimelech. Why dost thou, O mighty man, boast of iniquity in [thy] mischief? All the day
2 Ta langue médite la ruine, pareille au rasoir affilé, artisan de ruses!
thy tongue has devised unrighteousness; like a sharpened razor thou hast wrought deceit.
3 Tu aimes le mal plus que le bien, le mensonge, plus que les paroles vraies. (Pause)
Thou hast loved wickedness more than goodness; unrighteousness better than to speak righteousness. (Pause)
4 Tu aimes tous les discours pernicieux, langue perfide!
Thou has loved all words of destruction, [and] a deceitful tongue.
5 Aussi Dieu te détruira pour toujours, Il te saisira, et t'arrachera de ta tente, et t'extirpera de la terre des vivants. (Pause)
Therefore may God destroy thee for ever, may he pluck thee up and utterly remove thee from [thy] dwelling, and thy root from the land of the living. (Pause)
6 Les justes en seront témoins, et ils craindront, et ils se riront de lui:
And the righteous shall see, and fear, and shall laugh at him, and say,
7 « Le voilà cet homme qui ne prit point Dieu pour son rempart, et qui se confiait dans ses grandes richesses, et se prévalait de sa méchanceté! »
Behold the man who made not God his help; but trusted in the abundance of his wealth, and strengthened himself in his vanity.
8 Mais moi, je suis comme un vert olivier dans la maison de Dieu, je me confie dans la grâce de Dieu, toujours, à jamais.
But I am as a fruitful olive in the house of God: I have trusted in the mercy of God for ever, even for evermore.
9 Je Te louerai éternellement, parce que tu as agi, et j'espère dans ton nom, parce que tu es bon, en présence de tes Saints.
I will give thanks to thee for ever, for thou hast done [it]: and I will wait on thy name; for [it is] good before the saints.

< Psaumes 52 >