< Psaumes 51 >
1 Au maître chantre. Cantique de David, quand Nathan, le prophète, vint vers lui, après que David se fut approché de Bathséba. Fais-moi grâce, ô Dieu, selon ta miséricorde, selon tes grandes compassions, efface mes péchés!
Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
2 Lave, lave encore, et enlève mon crime, et purifie-moi de mon péché!
Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
3 Car je connais ma faute, et mon péché est toujours en face de moi.
Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
4 Contre toi, toi seul, j'ai péché, et j'ai fait ce qui est mal à tes yeux… [Je l'avoue] afin que ta justice ressorte, quand tu prononces, et ta pureté, quand tu juges.
Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
5 Voici, je naquis en péché, et en iniquité ma mère me conçut.
Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
6 Voici, tu aimes la vérité dans le cœur: fais-moi donc intérieurement connaître la sagesse!
Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
7 Avec l'hysope fais sur moi l'expiation, afin que je devienne pur! lave-moi, pour que je sois plus blanc que la neige!
Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
8 Annonce-moi l'allégresse et la joie! fais tressaillir mes os que tu as brisés!
Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
9 Cache-toi la face devant mes péchés, et efface toutes mes fautes!
Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
10 Crée en moi un cœur pur, ô Dieu! et mets en moi un esprit ferme et nouveau!
Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
11 Ne me bannis pas de ta présence, et ne me retire pas ton Esprit Saint!
Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
12 Rends-moi les délices de ton secours, et d'un esprit prompt à bien faire donne-moi l'appui!
Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
13 Alors aux pécheurs je montrerai tes voies, et ceux qui s'écartent, reviendront à toi.
Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
14 Décharge-moi du sang versé, ô Dieu, mon Dieu Sauveur, afin que ma langue chante ta grâce!
Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
15 Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche publiera tes louanges.
Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
16 Car tu n'aimes pas les sacrifices, sinon j'en offrirais; les holocaustes ne te sont point agréables.
Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
17 Le sacrifice que Dieu veut, c'est un esprit contrit; un cœur contrit et brisé, de toi, ô Dieu, n'est point dédaigné,
Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
18 Sois par ta faveur le bienfaiteur de Sion, édifie les murs de Jérusalem!
Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
19 Alors tu agréeras les pieux sacrifices, les holocaustes et les victimes entières, car sur ton autel on offrira des taureaux.
Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.