< Psaumes 50 >
1 Cantique d'Asaph. Dieu, l'Éternel Dieu parle, Il appelle la terre, du soleil levant au soleil couchant;
Un Salmo de Asaf. ¡El Señor, el Dios todopoderoso, habla! Él convoca a todos en la tierra, desde el este hasta el oeste.
2 de Sion, perfection de beauté, Dieu apparaît resplendissant;
Dios brilla desde el monte de Sión, perfecto en belleza.
3 notre Dieu vient, mais non pas en silence; devant lui le feu dévore, et autour de lui il y a grande tempête.
Nuestro Dios llegará, y no se quedará quieto. Llamas de fuego vienen detrás de él, quemando todo a su alrededor; una feroz tormenta se mueve alrededor de él.
4 Il appelle les Cieux d'en haut, et la terre, au jugement de son peuple:
Invoca a los cielos sobre la tierra para que presencien el juicio de su pueblo.
5 « Rassemblez-moi mes bien-aimés, qui solennisèrent mon alliance par le sacrifice! »
“Tráiganme a los que confían en mí, aquellos que cumplieron mi pacto conmigo como sacrificio”.
6 Que donc les Cieux proclament sa justice, car Dieu est celui qui va juger! (Pause)
Los cielos declaran que sus decisiones están bien, porque Dios mismo es el juez. (Selah)
7 « Ecoute, mon peuple, je vais parler! Israël, je vais te sommer! Je suis Dieu, ton Dieu.
“Mi pueblo, escuchen lo que tengo para decir. Traigo cargos en su contra, Israel. ¡Yo soy Dios, su Dios!
8 Je ne te reprends pas pour tes sacrifices, car tes holocaustes sont constamment devant moi.
No estoy hablando de sacrificios ni de ofrendas quemadas que me ofrecen todo el tiempo.
9 Je n'irai pas prendre des taureaux dans ta maison, ni des béliers dans tes bergeries.
No necesito toros de sus graneros ni cabras de sus corrales,
10 Car à moi sont toutes les bêtes des forêts, les animaux des montagnes par milliers;
porque míos son todos los animales del bosque, y el ganado de miles de cerros me pertenece.
11 je connais tous les oiseaux des montagnes, et les bêtes des champs sont en mon pouvoir.
Conozco a cada pájaro de la montaña; todas las cosas vivientes en los campos son mías.
12 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas; car à moi est le monde avec ce qu'il enserre.
Si estuviera hambriento, no te lo diría, porque la tierra y todo lo que hay en ella es mío.
13 Est-ce que je mange la chair des taureaux, et bois le sang des boucs?
¿Me como yo la carne de los toros y bebo la sangre de las cabras?
14 Fais à Dieu l'offrande de tes actions de grâces, et accomplis tes vœux envers le Très-haut!
Den ofrendas de agradecimiento a Dios; mantengan las promesas que le hicieron al Altísimo,
15 et invoque-moi au jour de la détresse; je te délivrerai, et tu me glorifieras! »
y llámenme cuando estén en problemas. Los rescataré, y me agradecerán”.
16 Et Dieu dit au méchant: « Que fais-tu d'énumérer mes lois, et d'avoir mon alliance à la bouche,
Pero a los malvados Dios les dice, “¿Cuál es el objetivo de repetir mi ley y hacer promesas vacías sobre obedecer mi pacto?
17 quand tu hais la discipline, et que tu jettes mes paroles derrière toi?
Odias mi disciplina, y desechas mis palabras.
18 Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, et tu entres en part avec les adultères.
Cuando ves a la gente robando los admiras y te asocias con adúlteros.
19 Tu lâches la bride à ta bouche pour le mal, et ta langue ourdit la fraude;
Con tu boca dices cosas malas; usas tu lengua para esparcir mentiras.
20 tu t'assieds, et parles contre ton frère, et tu dresses des embûches au fils de ta mère.
Te sientas y comienzas a hablar en contra de tu hermano, calumniando al hijo de tu propia madre.
21 C'est ce que tu as fait, et je me suis tu; tu t'es imaginé que je te ressemblais; mais je te détromperai, et je mettrai la liste devant toi.
Yo me quedo callado cuando haces esas cosas. Tú pensaste que yo era alguien como tú. Pero ahora te confronto, y traigo mis cargos en contra tuya.
22 Prenez-y garde, vous qui oubliez Dieu, de peur que Je ne déchire, sans que personne délivre!
Piensen otra vez, ustedes que menosprecian a Dios, o los haré trizas, y nadie podrá salvarlos.
23 Qui m'offre des actions de grâces, me glorifie; et à quiconque règle sa voie, Je fais voir le salut de Dieu. »
Pero aquellos que dan ofrendas de agradecimiento me honran, y a aquellos que siguen el bien les mostraré mi salvación”.