< Psaumes 5 >
1 Au maître chantre. Avec les flûtes. Cantique de David, Prête l'oreille à mes paroles, Éternel! sois attentif à mes soupirs!
For the Chief Musician, with the flutes. A Psalm by David. Give ear to my words, LORD. Consider my (meditation)
2 Ecoute ma voix qui appelle, ô mon Roi! ô mon Dieu! car c'est toi que je prie.
Listen to the voice of my cry, my King and my God, for I pray to you.
3 Éternel, dès le matin tu entends ma voix, dès le matin je me tourne vers toi, et j'attends.
LORD, in the morning you will hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly.
4 Car tu n'es point un Dieu qui aime l'impiété; le méchant chez toi n'est point accueilli;
For you are not a God who has pleasure in wickedness. Evil cannot live with you.
5 les superbes n'osent paraître à tes yeux; tu hais tous ceux qui font le mal;
The arrogant will not stand in your sight. You hate all workers of iniquity.
6 tu détruis les menteurs, et les hommes de sang et de fraude, l'Éternel les abhorre.
You will destroy those who speak lies. The LORD abhors the bloodthirsty and deceitful man.
7 Mais moi, par ton grand amour, je viens dans ta maison, je me prosterne dans ton saint temple, en ta crainte.
But as for me, in the abundance of your loving kindness I will come into your house. I will bow toward your holy temple in reverence of you.
8 Éternel, fais-moi marcher dans ta justice, à cause de mes ennemis! Aplanis devant moi ta voie!
Lead me, LORD, in your righteousness because of my enemies. Make your way straight before my face.
9 Car dans leur bouche il n'y a point de vérité, dans leur cœur, c'est envie de nuire, leur gosier est un sépulcre ouvert, et ils rendent leur langue flatteuse.
For there is no faithfulness in their mouth. Their heart is destruction. Their throat is an open tomb. They flatter with their tongue.
10 Punis-les, ô Dieu! déjoue leurs projets! A cause de leurs nombreux crimes, renverse-les! car ils se rebellent contre toi.
Hold them guilty, God. Let them fall by their own counsels. Thrust them out in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against you.
11 Alors se réjouiront tous ceux qui se confient en toi; et ils te célébreront à jamais, parce que tu les protèges; et tu seras l'allégresse de tous ceux qui aiment ton nom.
But let all those who take refuge in you rejoice. Let them always shout for joy, because you defend them. Let them also who love your name be joyful in you.
12 Car tu bénis le juste, ô Éternel; comme d'un bouclier tu l'entoures de grâce.
For you will bless the righteous. LORD, you will surround him with favor as with a shield.