< Psaumes 48 >
1 Cantique des fils de Coré. L'Éternel est grand et digne d'être loué, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Canción de Salmo a los hijos de Coré. Grande es el SEÑOR y digno de ser en gran manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santidad.
2 Délices de toute la terre, le mont de Sion s'élève magnifique, sur ses flancs au Nord il porte la ville du grand Roi.
Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte de Sion, a los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
3 Dieu pour ses palais s'est montré un rempart.
Dios en sus palacios es conocido por lugar de refugio.
4 Car voici, les rois se liguèrent: ensemble ils disparurent.
Porque he aquí los reyes de la tierra fueron reunidos; pasaron todos.
5 Ils virent, et furent aussitôt éperdus, ils prirent l'épouvante, et s'enfuirent;
Y viéndola ellos así, se maravillaron, se asombraron, se dieron prisa a huir.
6 là même ils furent saisis du tremblement, des angoisses de l'enfantement,
Les tomó allí temblor; dolor, como a mujer que da a luz.
7 au souffle du vent d'Orient, qui fracasse les navires de Tarsis.
Con viento solano quiebras tú las naves de Tarsis.
8 Ce qu'on nous avait dit, nous l'avons vu nous-mêmes dans la ville de l'Éternel des armées, ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Pause)
Como lo oímos, así lo hemos visto en la ciudad del SEÑOR de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; la afirmará Dios para siempre. (Selah)
9 O Dieu, nous pensons à ta grâce dans l'enceinte de ton temple.
Concebimos según tu misericordia, oh Dios, en medio de tu Templo.
10 Que ta louange, ô Dieu, aussi bien que ton nom, retentisse jusqu'aux bouts de la terre! De justice ta droite est remplie.
Conforme a tu Nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra; de justicia está llena tu diestra.
11 La montagne de Sion est dans la joie, et les filles de Juda dans l'allégresse, à cause de tes jugements.
Se alegrará el monte de Sion; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios.
12 Faites le tour de Sion et de son enceinte, comptez ses tours,
Andad alrededor de Sion, y rodeadla; contad sus torres.
13 examinez son fossé, faites la revue de ses palais, pour en parler à la race future!
Considerad bien su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis a la generación venidera.
14 Car ce Dieu est notre Dieu pour toujours, à jamais: Il nous conduira jusqu'à la mort.
Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre; El nos capitaneará hasta la muerte.