< Psaumes 48 >

1 Cantique des fils de Coré. L'Éternel est grand et digne d'être loué, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
IEOWA meid lapalap, o a indand mau melel nan kanim en atail Kot, pon sapwilim a dol saraui!
2 Délices de toute la terre, le mont de Sion s'élève magnifique, sur ses flancs au Nord il porte la ville du grand Roi.
Meid kaselel en dol Sion a uda, me sap karos kin peren kida; ni pali apong kanim en nanamarki lapalap mimi ia.
3 Dieu pour ses palais s'est montré un rempart.
Toun im kalaimun akan asa Kot, me i pere parail.
4 Car voici, les rois se liguèrent: ensemble ils disparurent.
Pwe kilang, nanmarki kan pokon pena, ap daulul wei.
5 Ils virent, et furent aussitôt éperdus, ils prirent l'épouvante, et s'enfuirent;
Irail puriamui kila ni ar kilanger mepukat; irail masapwekadar o tanger.
6 là même ils furent saisis du tremblement, des angoisses de l'enfantement,
Irail rerer, o re masak dueta li pan naitik amen.
7 au souffle du vent d'Orient, qui fracasse les navires de Tarsis.
Kom kin kotin kawela sop en Tarsis ki ang en mas en lang.
8 Ce qu'on nous avait dit, nous l'avons vu nous-mêmes dans la ville de l'Éternel des armées, ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Pause)
Duen atail rongadar, iduen kitail kin kilangada nan kanim en Ieowa Sepaot, nan kanim en atail Kot; Kot kin kolekol i kokolata. (Sela)
9 O Dieu, nous pensons à ta grâce dans l'enceinte de ton temple.
Maing Kot se kin tamatamanda omui kalangan nan sapwilim ar tanpas im en kaudok.
10 Que ta louange, ô Dieu, aussi bien que ton nom, retentisse jusqu'aux bouts de la terre! De justice ta droite est remplie.
Maing Kot duen mar omui iduen wau omui lel ni imwin sappa; pali maun omui me dir en pung.
11 La montagne de Sion est dans la joie, et les filles de Juda dans l'allégresse, à cause de tes jugements.
Dol en Sion en pereperen, o nain Iuda seripein ko en insenemauki omui kadeik kan.
12 Faites le tour de Sion et de son enceinte, comptez ses tours,
Komail kaidong kapil pena Sion, wadok im teng kan;
13 examinez son fossé, faites la revue de ses palais, pour en parler à la race future!
Kilekilang mau a kel takai kan, o kasakasaui a im kalaimun akan, pwe komail en kak kasoia ong men mur akan,
14 Car ce Dieu est notre Dieu pour toujours, à jamais: Il nous conduira jusqu'à la mort.
Me Kot men et, pan atail Kot ansau karos kokolata. A pan kotin kalua kitail kokolata.

< Psaumes 48 >