< Psaumes 45 >
1 Au maître chantre. En schoschanim. Hymne des fils de Coré. Chant des amours. Il jaillit de mon cœur un propos excellent. Je dis: Mon œuvre est pour le Roi!
to/for to conduct upon lily to/for son: descendant/people Korah Maskil song love to overflow heart my word: thing pleasant to say I deed my to/for king tongue my stylus secretary quick
2 Que ma langue soit le style d'un écrivain rapide! En beauté tu surpasses les enfants des hommes, la grâce est répandue sur tes lèvres: aussi Dieu te bénit éternellement.
be beautiful from son: descendant/people man to pour: pour favor in/on/with lips your upon so to bless you God to/for forever: enduring
3 Guerrier, ceins à tes flancs ton épée, ta parure et ta gloire!
to gird sword your upon thigh mighty man splendor your and glory your
4 et ta gloire!… Monte sur ton char! triomphe pour la vérité, la bonté, la justice! et que ta droite te montre les exploits terribles!
and glory your to prosper to ride upon word: because truth: true and gentleness righteousness and to show you to fear: revere right your
5 Tes flèches acérées (des peuples tomberont sous tes coups) iront au cœur des ennemis du Roi.
arrow your to sharpen people underneath: under you to fall: fall in/on/with heart enemy [the] king
6 Ton trône, Dieu! est permanent, éternel, le sceptre de ton empire est un sceptre équitable.
throne your God forever: enduring and perpetuity tribe: staff plain tribe: staff royalty your
7 Tu aimes la justice, et tu hais l'impiété: aussi, Dieu! ton Dieu par l'onction de l'huile d'allégresse te distingua de tes pairs.
to love: lover righteousness and to hate wickedness upon so to anoint you God God your oil rejoicing from companion your
8 La myrrhe, et l'aloès, et le laurier, parfument tes vêtements; des palais d'ivoire le son des harpes vient te réjouir.
myrrh and aloe cassia all garment your from temple: palace tooth: ivory string to rejoice you
9 Les filles des rois sont parmi tes bien-aimées; la Reine est à ta droite, parée d'or d'Ophir.
daughter king in/on/with precious your to stand queen to/for right your in/on/with gold Ophir
10 Ecoute, ma fille, et considère et prête l'oreille! Oublie ton peuple et la maison de ton père!
to hear: hear daughter and to see: examine and to stretch ear your and to forget people your and house: household father your
11 Le Roi désire ta beauté; puisqu'il est ton Seigneur, rends-lui ton hommage!
and to desire [the] king beauty your for he/she/it lord your and to bow to/for him
12 Et la fille de Tyr, la plus riche des nations, par des offrandes briguera ta faveur.
and daughter Tyre in/on/with offering: gift face of your to beg rich people
13 Dans toute sa splendeur, en face de l'entrée, la fille royale est assise; sa robe est un brocart d'or.
all glorious daughter king within from filigree gold clothing her
14 Sur des tapis diaprés elle est conduite au Roi; à sa suite, les vierges ses compagnes te sont amenées;
to/for embroidery to conduct to/for king virgin after her companion her to come (in): come to/for you
15 escortées de joie et d'allégresse, elles entrent dans le palais du Roi.
to conduct in/on/with joy and rejoicing to come (in): come in/on/with temple: palace king
16 A tes pères succéderont tes fils; tu les établiras princes par toute la terre.
underneath: instead father your to be son: descendant/people your to set: make them to/for ruler in/on/with all [the] land: country/planet
17 Je rappellerai ton nom d'âge en âge: aussi les peuples te loueront toujours, à jamais.
to remember name your in/on/with all generation and generation upon so people to give thanks you to/for forever: enduring and perpetuity