< Psaumes 41 >

1 Au maître chantre. Cantique de David. Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Éternel le délivre;
Unto the end. A Psalm of David himself. Blessed is he who shows understanding toward the needy and the poor. The Lord will deliver him in the evil day.
2 l'Éternel le garde et le conserve, et il jouira du bonheur sur la terre. Tu ne le livreras pas au caprice de ses ennemis.
May the Lord preserve him and give him life, and make him blessed upon the earth. And may he not hand him over to the will of his adversaries.
3 L'Éternel le soutiendra sur le lit des souffrances; et toujours Tu fais prendre une tournure heureuse au mal qui l'étend sur sa couche.
May the Lord bring him help on his bed of sorrow. In his infirmity, you have changed his entire covering.
4 Je dis: Éternel! prends pitié de moi! guéris-moi! car j'ai péché contre toi.
I said, “O Lord, be merciful to me. Heal my soul, because I have sinned against you.”
5 Mes ennemis tiennent sur moi de méchants propos: « Quand mourra-t-il, et périra son nom? »
My enemies have spoken evils against me. When will he die and his name perish?
6 L'un d'eux vient-il me voir, son langage est faux; son cœur se fait provision de malice; il s'en va, et il parle au dehors.
And when he came in to see me, he was speaking emptiness. His heart gathered iniquity to itself. He went outside, and he was speaking in the same way.
7 Entre eux contre moi mes ennemis chuchotent; contre moi ils complotent ma perte.
All my enemies were whispering against me. They were thinking up evils against me.
8 « Quelque crime le met à la gêne; [disent-ils] le voilà gisant, il ne se relèvera pas. »
They established an unjust word against me. Will he that sleeps no longer rise again?
9 Mon ami même, qui a ma confiance et mange mon pain, lève le talon contre moi.
For even the man of my peace, in whom I hoped, who ate my bread, has greatly supplanted me.
10 Mais toi, Éternel, aie pitié de moi, et me relève, afin que je puisse leur payer leur salaire!
But you, O Lord, have mercy on me, and raise me up again. And I will requite them.
11 Ce qui me prouvera que tu m'aimes, c'est que je n'excite pas la joie de mon ennemi.
By this, I knew that you preferred me: because my adversary will not rejoice over me.
12 Mais voici, tu me maintiens dans mon intégrité, et tu me placeras sous ton regard à jamais.
But you have sustained me, because of my innocence, and you have confirmed me in your sight in eternity.
13 Béni soit l'Éternel, Dieu d'Israël, de l'éternité à l'éternité! Ainsi soit-il! ainsi soit-il!
Blessed is the Lord God of Israel, for all generations and even forever. Amen. Amen.

< Psaumes 41 >