< Psaumes 4 >
1 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Cantique de David. Quand je crie, réponds-moi, mon juste Dieu! Dans l'angoisse dégage-moi! Sois-moi propice, et écoute ma prière!
Til sangmesteren, med strengelek; en salme av David. Når jeg roper, da svar mig, min rettferdighets Gud! I trengsel har du gitt mig rum; vær mig nådig og hør min bønn!
2 O hommes, jusques à quand mon honneur sera-t-il outragé, aimerez-vous la vanité, poursuivrez-vous le mensonge? (Pause)
I veldige menn! Hvor lenge skal min ære være til spott? Hvor lenge vil I elske det som fåfengt er, søke løgn? (Sela)
3 Cependant sachez que l'Éternel a distingué son Saint! L'Éternel écoute, quand je l'invoque.
Vit dog at Herren har utkåret sig en from! Herren hører når jeg roper til ham.
4 Tremblez et ne péchez point! Couchés, pensez-y en vos cœurs, et restez tranquilles! (Pause)
Vredes, men synd ikke! Tenk efter i eders hjerte på eders leie og vær stille! (Sela)
5 Offrez des sacrifices de justice, et confiez-vous dans l'Éternel!
Ofre rettferdighets offere, og sett eders lit til Herren!
6 Plusieurs disent: O puissions-nous voir le bonheur! Fais lever sur nous la clarté de ta face, ô Éternel!
Mange sier: Hvem vil dog la oss se godt? Opløft du ditt åsyns lys over oss, Herre!
7 Tu donnes plus de joie à mon cœur, que quand leur blé et leur moût ont été abondants.
Du har gitt mig glede i mitt hjerte, større enn deres når deres korn og most er mangfoldig.
8 En paix je me couche, en paix je m'endors, car seul, ô Éternel, tu me fais demeurer en sûreté.
I fred vil jeg både legge mig ned og sove inn; for du, Herre, lar mig bo for mig selv, i trygghet.