< Psaumes 37 >
1 De David. Ne t'irrite point à la vue des méchants, et n'envie point ceux qui font le mal!
Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
2 Car, comme l'herbe, ils sont bientôt tranchés, et, comme le vert gazon, ils sont vite flétris.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
3 Aie confiance en l'Éternel et fais le bien; demeure dans le pays et cultive la piété,
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
4 et trouve en Dieu tes délices, et Il t'accordera ce que ton cœur demande.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
5 Décharge-toi sur l'Éternel du soin de ton sort, et te confie en lui! Il saura bien agir;
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
6 et Il fera paraître ton droit comme une lumière, et ta justice comme la clarté de midi.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
7 En silence attends l'Éternel, et compte sur lui. Ne t'irrite point du sort de l'heureux, de l'homme qui vient à bout de ses méchants desseins.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
8 Calme ta colère, renonce à ton courroux; ne t'irrite point; ce ne serait que pour mal faire.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
9 Car les méchants seront exterminés, et ceux qui espèrent dans l'Éternel, posséderont le pays.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
10 Un instant encore, et le méchant n'est plus; tu remarques sa place, il n'est plus;
Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
11 et les opprimés sont maîtres du pays, et jouissent d'une abondante paix.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
12 Le méchant complote contre le juste, et grince contre lui les dents:
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
13 le Seigneur se rit de lui, car Il voit venir son jour.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
14 Les méchants ont tiré l'épée et bandé leur arc, pour faire tomber l'affligé et le pauvre, pour immoler les hommes droits;
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
15 leur épée perce leur propre cœur, et leur arc est brisé.
De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
16 Mieux vaut le peu du juste que l'abondance de mille impies.
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
17 Car les bras des impies seront brisés, mais l'Éternel soutient les justes.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
18 L'Éternel a connaissance des jours des justes, et leur héritage leur est à jamais assuré;
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
19 ils ne seront point confus dans le temps malheureux, et aux jours de famine ils sont rassasiés.
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
20 Car les méchants périssent, et les ennemis de l'Éternel, comme l'éclat des prairies, s'évanouissent, ils s'évanouissent comme une fumée.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
21 L'impie emprunte, et il ne rend pas; mais le juste est bienfaisant, et il donne;
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
22 car ceux que bénit l'Éternel, possèdent le pays, et ceux qu'il maudit, sont exterminés.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
23 L'Éternel affermit les pas du juste, et Il prend plaisir à sa voie;
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
24 s'il tombe, il n'est point renversé, car l'Éternel le soutient par la main.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
25 Je fus jeune, et je suis un vieillard, mais jamais je n'ai vu le juste abandonné, ni sa postérité mendiant son pain;
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
26 toujours il donne, toujours il prête, et la bénédiction repose sur sa postérité.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
27 Fuis le mal, et fais le bien, et tu demeureras tranquille à jamais.
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
28 Car l'Éternel aime la justice, et ne délaisse pas ses saints; toujours ils sont gardés, mais la race des impies est exterminée.
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
29 Les justes posséderont le pays, et l'habiteront à perpétuité.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
30 La bouche du juste exprime des pensées sages, et sa parole est le langage de la justice;
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
31 il a dans le cœur la loi de son Dieu, sa marche n'est point incertaine.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
32 L'impie guette le juste, il cherche à lui donner la mort;
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
33 l'Éternel ne le laisse pas entre ses mains, et ne le condamne point, quand Il le juge.
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
34 Espère dans l'Éternel, et tiens-toi dans ses voies, et Il te relèvera pour te faire héritier du pays. Tu seras témoin de la ruine des impies.
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
35 J'ai vu l'impie formidable, se déployant comme l'arbre indigène qui verdit;
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
36 il a disparu, et voici, il n'était plus; je l'ai cherché, et il ne s'est plus trouvé.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
37 Observe le juste et considère l'homme droit; car le pacifique a une postérité;
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
38 mais les méchants périssent en entier, et la race des impies est extirpée.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
39 Et le secours arrive aux justes de par l'Éternel; Il est leur rempart au temps de la détresse,
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
40 l'Éternel les assiste et les sauve, Il les sauve des impies, et les aide, parce qu'ils se confient en lui.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.