< Psaumes 36 >
1 Au maître chantre. Chant du serviteur de l'Éternel, de David. L'impie a le péché au dedans de son cœur, la crainte de l'Éternel n'est pas devant ses yeux.
TO THE OVERSEER. BY A SERVANT OF YHWH, BY DAVID. The transgression of the wicked Is affirming within my heart, “Fear of God is not before his eyes,
2 Par sa manière de voir il se flatte lui-même, pour consommer son crime, pour haïr.
For he made [it] smooth to himself in his eyes, To find his iniquity to be hated.
3 Les paroles de sa bouche sont vaines et trompeuses, il a cessé d'être sage et de faire le bien.
The words of his mouth [are] iniquity and deceit, He ceased to act prudently—to do good.
4 Il pense au mal sur son lit, il pratique une voie qui n'est pas bonne, il n'a point le mal en aversion.
He devises iniquity on his bed, He stations himself on a way not good, He does not refuse evil.”
5 Éternel, ta grâce atteint jusques aux Cieux, ta fidélité jusques aux nues.
O YHWH, Your kindness [is] in the heavens, Your faithfulness [is] to the clouds.
6 Ta justice est pareille aux montagnes de Dieu, et tes jugements sont pareils à l'immense mer. Éternel, tu es secourable aux hommes et aux bêtes.
Your righteousness [is] as mountains of God, Your judgments [are] a great deep. You save man and beast, O YHWH.
7 Que ta grâce est précieuse, ô Dieu! et les fils des hommes se réfugient à l'ombre de tes ailes;
How precious [is] Your kindness, O God, And the sons of men trust In the shadow of Your wings.
8 ils se repaissent de l'abondance de ta maison, et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
They are filled from the fatness of Your house, And You cause them to drink the stream of Your delights.
9 Car auprès de toi est la source de la vie, et à ta lumière nous voyons la lumière.
For a fountain of life [is] with You, In Your light we see light.
10 Conserve ta grâce à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui ont le cœur droit!
Draw out Your kindness to those knowing You, And Your righteousness to the upright of heart.
11 Que le pied de l'orgueil ne me foule point, et que la main des impies ne me mette pas en fuite!
Do not let a foot of pride meet me, And do not let a hand of the wicked move me.
12 Déjà les méchants tombent, ils sont terrassés et incapables de se relever.
Workers of iniquity have fallen there, They have been overthrown, And have not been able to arise!