< Psaumes 34 >
1 De David, lorsqu'il se contrefit devant Abimélech, et qu'ayant été chassé par lui, il s'enfuit. Je bénirai l'Éternel en tout temps, toujours sa louange sera dans ma bouche.
Ob vseh časih bom blagoslavljal Gospoda, njegova hvala bo nenehno na mojih ustih.
2 Que de l'Éternel mon âme se glorifie! Que les malheureux l'entendent et se réjouissent!
Moja duša bo storila svoje bahanje v Gospodu. Ponižni bodo o tem slišali in bodo veseli.
3 Magnifiez l'Éternel avec moi! Exaltons son nom tous ensemble!
Oh poveličujte z menoj Gospoda in skupaj poveličujmo njegovo ime.
4 Je cherchai l'Éternel, et Il me répondit, et de toutes mes terreurs Il me délivra.
Iskal sem Gospoda in me je uslišal ter me osvobodil pred vsemi mojimi strahovi.
5 Qui regarde vers lui en est rendu serein, et la honte ne couvre pas son front.
Pogledali so k njemu in bili ožarjeni in njihovi obrazi niso bili osramočeni.
6 Ce malheureux a prié, et l'Éternel a exaucé, et de toutes ses angoisses Il l'a délivré.
Ta revež je zajokal in Gospod ga je uslišal ter ga rešil pred vsemi njegovimi težavami.
7 L'ange de l'Etemel campe près de ceux qui Le craignent, et les sauve.
Gospodov angel tabori okoli teh, ki se ga bojijo in jih osvobaja.
8 Sentez et voyez comme l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui se confie en lui!
Oh okusite in vidite, da je Gospod dober. Blagoslovljen je človek, ki zaupa vanj.
9 Craignez l'Éternel, vous ses saints, car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Oh bojte se Gospoda, vi njegovi sveti, kajti nič ne manjka tem, ki se ga bojijo.
10 Les lions connaissent la disette et la faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel, n'ont disette d'aucun bien.
Mladim levom primanjkuje in trpijo lakoto, toda tistim, ki iščejo Gospoda, ne bo manjkala nobena dobra stvar.
11 Venez, mes fils! écoutez-moi! Dans la crainte de l'Éternel je veux vous instruire.
Pridite, otroci, prisluhnite mi. Strahu Gospodovega vas bom učil.
12 Qui que tu sois qui aimes la vie, qui souhaites des années pour goûter le bonheur,
Kakšen človek je tisti, ki želi življenje in ljubi mnoge dneve, da bi lahko videl dobro?
13 garde ta langue de la méchanceté, et tes lèvres des discours trompeurs;
Zadržuj svoj jezik pred zlom in svoje ustnice od govorjenja zvijače.
14 fuis le mal, et fais le bien, cherche la paix, et la poursuis.
Odidi od zla in delaj dobro, išči mir in ga zasleduj.
15 Les yeux de l'Éternel sont fixés sur les justes, et ses oreilles ouvertes à leurs cris.
Gospodove oči so na pravičnih in njegova ušesa so odprta k njihovemu klicanju.
16 L'Éternel se retourne contre le méchant, pour extirper de la terre sa mémoire.
Gospodovo obličje je zoper te, ki delajo zlo, da z zemlje iztrebi spomin na njih.
17 Ils crient, et l'Éternel exauce, et de toutes leurs angoisses Il les délivre.
Pravični kličejo in Gospod uslišuje ter jih osvobaja iz vseh njihovih stisk.
18 L'Éternel est près des cœurs brisés, et Il est secourable aux esprits froissés.
Gospod je blizu tem, ki so zlomljenega srca in rešuje takšne, ki so skesanega duha.
19 Les maux du juste sont nombreux; mais de tous l'Éternel le délivre,
Mnoge so stiske pravičnega, toda Gospod ga osvobaja iz njih vseh.
20 Il garde tous ses os, pas un d'eux n'est brisé. L'adversité tue l'impie,
Varuje vse njegove kosti niti ena izmed njih ni zlomljena.
21 et les ennemis du juste portent leur peine.
Zlo bo pokončalo zlobnega in tisti, ki sovražijo pravične, bodo zapuščeni.
22 L'Éternel rachète la vie de ses serviteurs, et tous ceux qui mettent en lui leur confiance, ne portent nulle peine.
Gospod odkupuje dušo svojih služabnikov in nobeden od teh, ki zaupajo vanj, ne bo zapuščen.