< Psaumes 33 >
1 Justes, chantez l'Éternel! la louange sied aux hommes droits.
Әй һәққанийлар, Пәрвәрдигар үчүн тәнтәнә қилиңлар! Мәдһийиләш дуруслар үчүн гөзәл иштур.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes!
Раваб билән Пәрвәрдигарни мәдһийиләңлар; Онтарға тәңкәш болуп, униңға күйләрни ейтиңлар.
3 Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes!
Униңға атап йеңи бир мунаҗат-нахшини ейтиңлар; Маһирлиқ билән челип, авазиңларни жуқури яңритиңлар.
4 Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle;
Чүнки Пәрвәрдигарниң сөзи бәрһәқтур; Униң барлиқ ишлири вәдилиригә садақәтликтур.
5 Il aime le droit et la justice; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie.
У һәққанийәт һәм адаләтни яхши көргүчидур; Йәр-зимин Пәрвәрдигарниң меһриванлиғи билән толғандур.
6 Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
Пәрвәрдигарниң сөзи билән асманлар яритилған, Униң ағзидики нәпәс билән уларниң барлиқ қошунлиримуяритилғандур;
7 Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs.
У деңиздики суларни бир йәргә жиғип догилайду; У океанларни амбарлар ичидә сақлап туриду;
8 Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le révèrent!
Пүткүл йәр йүзидикиләр Пәрвәрдигардин әймәнсун; Дуниядики пүтүн җан егилири Униңдин қорқуп, һөрмәтлисун;
9 Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
Чүнки Униң бир сөзи биләнла иш пүттүрүлгән еди; Униң бир әмри биләнла дегәнлири бәрпа қилинған еди.
10 L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
Пәрвәрдигар әлләрниң планини тосиветиду; У қовмларниң хияллирини бекар қиливетиду.
11 Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges.
Пәрвәрдигарниң несиһәти мәңгүгә туриду; Қәлбидики ойлири дәвирдин-дәвиргә ишқа ашурулиду.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage!
«Пәрвәрдигар бизниң Худайимиздур» дәйдиған қовм бәхитликтур! Йәни Өз мираси болушқа таллиған хәлиқ бәхитликтур!
13 Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes.
Пәрвәрдигар әрштин йәргә нәзәр салиду, У пүткүл инсанларни көрүп туриду.
14 De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre,
Туралғусидин йәр йүзидикиләрниң һәммисигә қарайду;
15 lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres.
У уларниң һәр бириниң қәлблирини Ясиғучидур; Уларниң барлиқ ишлирини дәңсәп чиққучидур.
16 Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force;
Падиша болса қошунлириниң көплүги билән ғалип болалмайду; Палван өзиниң зор күчи билән өзини қутқузалмайду;
17 le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper.
Толпарға тайинип хәвп-хәтәрдин қутқузулуш беһудиликтур, У зор күчи билән һеч кимни қутқузалмайду;
18 Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce,
Мана, уларниң җенини өлүмдин қутқузуш үчүн, Қәһәтчиликтә уларни һаят сақлаш үчүн, Пәрвәрдигарниң көзи Өзидин әйминидиғанларниң үстидә туриду, Өзиниң өзгәрмәс муһәббитигә үмүт бағлиғанларниң үстидә туриду.
19 pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
20 Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
Бизниң җенимиз Пәрвәрдигарға тәлмүриду; Бизниң ярдәмчимиз, Бизниң қалқинимиз У болиду.
21 Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance.
Шуңа Униң билән қәлбимиз шатлинип кетиду; Чүнки Униң муқәддәс намиға тайинип ишәндуқ.
22 Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi!
И Пәрвәрдигар, биз Саңила үмүт бағлиғинимиздәк, Сениң өзгәрмәс муһәббитиңму үстимиздә болғай!