< Psaumes 33 >

1 Justes, chantez l'Éternel! la louange sied aux hommes droits.
Cantád justos en Jehová: a los rectos es hermosa la alabanza.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes!
Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
3 Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes!
Cantád a él canción nueva: hacéd bien tañendo con júbilo.
4 Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle;
Porque derecha es la palabra de Jehová: y toda su obra con verdad.
5 Il aime le droit et la justice; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie.
Él ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
7 Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs.
El junta, como en un montón, las aguas de la mar: él pone por tesoros los abismos.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le révèrent!
Teman a Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
10 L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por generación y generación.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage!
Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes.
Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de Adam.
14 De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre,
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres.
El formó el corazón de todos ellos; él entiende todas sus obras.
16 Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force;
El rey no es salvo con la multitud del ejército; el valiente no escapa con la mucha fuerza.
17 le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper.
Vanidad es el caballo para la salud; con la multitud de su fuerza no escapa.
18 Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce,
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen; sobre los que esperan su misericordia;
19 pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
Para librar de la muerte a sus almas; y para darles vida en la hambre.
20 Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
21 Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi!
Sea tu misericordia, o! Jehová, sobre nosotros, como te hemos esperado.

< Psaumes 33 >