< Psaumes 33 >

1 Justes, chantez l'Éternel! la louange sied aux hommes droits.
Cantad, oh justos, a Yahvé, la alabanza es propia de los rectos.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes!
Celebrad al Señor con la cítara; con el arpa de diez cuerdas cantadle himnos.
3 Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes!
Entonadle un cántico nuevo; tañed bien sonoramente.
4 Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle;
Porque la Palabra de Yahvé es recta, y toda su conducta es fiel.
5 Il aime le droit et la justice; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie.
Él ama la misericordia y la justicia, la tierra está llena de la bondad de Yahvé.
6 Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
Por la Palabra de Yahvé fueron hechos los cielos, y todo su ornato por el soplo de su boca.
7 Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs.
Él junta como en un odre las aguas del mar, encierra en depósitos los abismos.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le révèrent!
Tema a Yahvé toda la tierra; reveréncienle todos los pobladores del orbe.
9 Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
Porque Él habló y quedaron hechos; mandó, y tuvieron ser.
10 L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
Yahvé desbarata los planes de las naciones, deshace los designios de los pueblos.
11 Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges.
Mas los planes del Señor permanecen eternamente; los designios de su corazón, de generación en generación.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage!
¡Dichoso el pueblo que tiene por Dios a Yahvé, dichoso el pueblo que Él escogió para herencia suya!
13 Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes.
Yahvé mira desde lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de los hombres.
14 De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre,
Desde el lugar de su morada fija sus ojos, sobre todos los que habitan la tierra.
15 lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres.
Él, que formó el corazón de cada uno, presta atención a todas sus acciones.
16 Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force;
No vence el rey por un gran ejército; el guerrero no se salva por su mucha fuerza.
17 le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper.
Engañoso es el caballo para la victoria, todo su vigor no salvará al jinete.
18 Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce,
Mas los ojos de Yahvé velan por los que le temen, por los que esperan de su misericordia,
19 pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
que ha de librar sus almas de la muerte, y alimentarlos en el tiempo de hambre.
20 Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
Nuestra alma cuenta con Yahvé; Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
21 Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance.
En Él se regocija nuestro corazón, y en su santo Nombre confiamos.
22 Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi!
Sea, Yahvé, sobre nosotros tu misericordia, según lo esperamos de Ti.

< Psaumes 33 >