< Psaumes 33 >

1 Justes, chantez l'Éternel! la louange sied aux hommes droits.
Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes!
Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
3 Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes!
Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
4 Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle;
Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
5 Il aime le droit et la justice; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie.
El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
6 Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
7 Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs.
El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le révèrent!
Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
9 Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
10 L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
11 Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges.
Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage!
Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
13 Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes.
DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
14 De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre,
Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
15 lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres.
El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
16 Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force;
Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
17 le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper.
Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
18 Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce,
Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
19 pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
20 Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
21 Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance.
Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
22 Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi!
Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.

< Psaumes 33 >