< Psaumes 33 >
1 Justes, chantez l'Éternel! la louange sied aux hommes droits.
너희 의인들아 여호와를 즐거워하라! 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes!
수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
3 Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes!
새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다
4 Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle;
여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
5 Il aime le droit et la justice; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie.
저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
6 Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
7 Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs.
저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
8 Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le révèrent!
온 땅은 여호와를 두려워 하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
9 Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
10 L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
11 Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges.
여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage!
여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
13 Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes.
여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
14 De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre,
곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
15 lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres.
저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
16 Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force;
많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
17 le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper.
구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
18 Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce,
여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
19 pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
20 Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다
21 Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance.
우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
22 Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi!
여호와여, 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서