< Psaumes 33 >
1 Justes, chantez l'Éternel! la louange sied aux hommes droits.
Bersorak-sorailah, hai orang-orang benar, dalam TUHAN! Sebab memuji-muji itu layak bagi orang-orang jujur.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes!
Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bermazmurlah bagi-Nya dengan gambus sepuluh tali!
3 Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes!
Nyanyikanlah bagi-Nya nyanyian baru; petiklah kecapi baik-baik dengan sorak-sorai!
4 Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle;
Sebab firman TUHAN itu benar, segala sesuatu dikerjakan-Nya dengan kesetiaan.
5 Il aime le droit et la justice; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie.
Ia senang kepada keadilan dan hukum; bumi penuh dengan kasih setia TUHAN.
6 Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
Oleh firman TUHAN langit telah dijadikan, oleh nafas dari mulut-Nya segala tentaranya.
7 Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs.
Ia mengumpulkan air laut seperti dalam bendungan, Ia menaruh samudera raya ke dalam wadah.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le révèrent!
Biarlah segenap bumi takut kepada TUHAN, biarlah semua penduduk dunia gentar terhadap Dia!
9 Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
Sebab Dia berfirman, maka semuanya jadi; Dia memberi perintah, maka semuanya ada.
10 L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa; Ia meniadakan rancangan suku-suku bangsa;
11 Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges.
tetapi rencana TUHAN tetap selama-lamanya, rancangan hati-Nya turun-temurun.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage!
Berbahagialah bangsa, yang Allahnya ialah TUHAN, suku bangsa yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya sendiri!
13 Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes.
TUHAN memandang dari sorga, Ia melihat semua anak manusia;
14 De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre,
dari tempat kediaman-Nya Ia menilik semua penduduk bumi.
15 lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres.
Dia yang membentuk hati mereka sekalian, yang memperhatikan segala pekerjaan mereka.
16 Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force;
Seorang raja tidak akan selamat oleh besarnya kuasa; seorang pahlawan tidak akan tertolong oleh besarnya kekuatan.
17 le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper.
Kuda adalah harapan sia-sia untuk mencapai kemenangan, yang sekalipun besar ketangkasannya tidak dapat memberi keluputan.
18 Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce,
Sesungguhnya, mata TUHAN tertuju kepada mereka yang takut akan Dia, kepada mereka yang berharap akan kasih setia-Nya,
19 pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
untuk melepaskan jiwa mereka dari pada maut dan memelihara hidup mereka pada masa kelaparan.
20 Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
Jiwa kita menanti-nantikan TUHAN. Dialah penolong kita dan perisai kita!
21 Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance.
Ya, karena Dia hati kita bersukacita, sebab kepada nama-Nya yang kudus kita percaya.
22 Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi!
Kasih setia-Mu, ya TUHAN, kiranya menyertai kami, seperti kami berharap kepada-Mu.