< Psaumes 33 >

1 Justes, chantez l'Éternel! la louange sied aux hommes droits.
Rejoice in the LORD, you righteous! Praise is fitting for the upright.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes!
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes!
Sing to him a new song. Play skilfully with a shout of joy!
4 Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle;
For the LORD’s word is right. All his work is done in faithfulness.
5 Il aime le droit et la justice; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
6 Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
By the LORD’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
7 Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le révèrent!
Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
The LORD brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges.
The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage!
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes.
The LORD looks from heaven. He sees all the sons of men.
14 De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre,
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres.
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force;
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce,
Behold, the LORD’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
19 pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
Our soul has waited for the LORD. He is our help and our shield.
21 Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance.
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi!
Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.

< Psaumes 33 >