< Psaumes 33 >
1 Justes, chantez l'Éternel! la louange sied aux hommes droits.
Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes!
Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
3 Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes!
Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
4 Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle;
For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.
5 Il aime le droit et la justice; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie.
He loveth righteousness and justice; the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
6 Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
7 Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs.
He gathereth the waters of the sea together as a heap; He layeth up the deeps in storehouses.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le révèrent!
Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
9 Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
10 L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
The LORD bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges.
The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage!
Happy is the nation whose God is the LORD; the people whom He hath chosen for His own inheritance.
13 Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes.
The LORD looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
14 De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre,
From the place of His habitation He looketh intently upon all the inhabitants of the earth;
15 lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres.
He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.
16 Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force;
A king is not saved by the multitude of a host; a mighty man is not delivered by great strength.
17 le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper.
A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.
18 Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce,
Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;
19 pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
Our soul hath waited for the LORD; He is our help and our shield.
21 Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance.
For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name.
22 Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi!
Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.