< Psaumes 33 >

1 Justes, chantez l'Éternel! la louange sied aux hommes droits.
Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes!
Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
3 Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes!
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
4 Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle;
For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
5 Il aime le droit et la justice; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
6 Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs.
He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le révèrent!
Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
10 L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
11 Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges.
The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage!
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
13 Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes.
Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
14 De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre,
From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
15 lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres.
He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
16 Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force;
The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
17 le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper.
The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
18 Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce,
Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
19 pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
21 Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance.
For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
22 Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi!
Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.

< Psaumes 33 >