< Psaumes 33 >

1 Justes, chantez l'Éternel! la louange sied aux hommes droits.
Be glad in the Lord, O doers of righteousness; for praise is beautiful for the upright.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes!
Give praise to the Lord on the corded instrument; make melody to him with instruments of music.
3 Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes!
Make a new song to him; playing expertly with a loud noise.
4 Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle;
For the word of the Lord is upright, and all his works are certain.
5 Il aime le droit et la justice; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie.
His delight is in righteousness and wisdom; the earth is full of the mercy of the Lord.
6 Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
By the word of the Lord were the heavens made; and all the army of heaven by the breath of his mouth.
7 Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs.
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le révèrent!
Let the earth be full of the fear of the Lord; let all the people of the world be in holy fear of him.
9 Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
For he gave the word, and it was done; by his order it was fixed for ever.
10 L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
The Lord undoes the designs of the nations; he makes the thoughts of the peoples without effect.
11 Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges.
The Lord's purpose is eternal, the designs of his heart go on through all the generations of man.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage!
Happy is the nation whose God is the Lord; and the people whom he has taken for his heritage.
13 Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes.
The Lord is looking down from heaven; he sees all the sons of men;
14 De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre,
From his house he keeps watch on all who are living on the earth;
15 lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres.
He makes all their hearts; their works are clear to him.
16 Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force;
A king's salvation is not in the power of his army; a strong man does not get free by his great strength.
17 le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper.
A horse is a false hope; his great power will not make any man free from danger.
18 Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce,
See, the eye of the Lord is on those in whose hearts is the fear of him, on those whose hope is in his mercy;
19 pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
To keep their souls from death; and to keep them living in time of need.
20 Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
Our souls are waiting for the Lord; he is our help and our salvation.
21 Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance.
For in him our hearts have joy; in his holy name is our hope.
22 Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi!
Let your mercy be on us, O Lord, as we are waiting for you.

< Psaumes 33 >