< Psaumes 33 >
1 Justes, chantez l'Éternel! la louange sied aux hommes droits.
Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes!
Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
3 Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes!
Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
4 Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle;
For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
5 Il aime le droit et la justice; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie.
The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
6 Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
7 Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs.
He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le révèrent!
Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
9 Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
10 L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
11 Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges.
The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage!
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
13 Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes.
The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
14 De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre,
From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
15 lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres.
He shapes the hearts of each; He considers all their works.
16 Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force;
No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
17 le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper.
A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
18 Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce,
Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
19 pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
to deliver them from death and keep them alive in famine.
20 Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
21 Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance.
For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
22 Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi!
May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.