< Psaumes 33 >

1 Justes, chantez l'Éternel! la louange sied aux hommes droits.
Molole hamosu dunu, dilia! Hina Gode Ea hamoi dawa: beba: le, hahawaneba: le wele sia: ma! Ema nabasu dunu! Ema nodone sia: ma!
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes!
Hina Godema nodoma: ne, baidama amola ilibu amola sani baidama huluane dududu sa: ima.
3 Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes!
Ema gaheabolo gesami hea: ma. Dawa: iwane sani baidama duma amola hahawaneba: le, wele sia: ma.
4 Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle;
Hina Gode Ea sia: i liligi huluane da dafawanedafa. Amola ea hamobe huluane da mugulumu hamedei ba: sa.
5 Il aime le droit et la justice; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie.
Hina Gode da moloidafa hou amoma dogolegesa. Osobo bagade da Ea asigidafa hou amoga nabai gala.
6 Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
Hina Gode da Ea sia: ga fawane mu amola eso amola oubi amola gasumuni huluane hahamoi dagoi.
7 Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs.
E da hano wayabo huluane gagadolesi. E da fedege agoane, hano wayabo bagade lugudu huluane gagadole legei.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le révèrent!
Osobo bagade dunu huluane! Hina Godema beda: ma! Ema nodone sia: ma!
9 Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
Ea sia: beba: le fawane, E da osobo bagade hahamoi dagoi. Liligi huluanedafa da Ea sia: beba: le fawane doaga: i.
10 L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
Hina Gode da fifi asi gala ilia ilegesu amo hedofasa. E da ilia ilegei mae hamoma: ne, logo ga: sa.
11 Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges.
Be Ea ilegei da mae yolele, amanewane dialumu. Ea hanai ilegei da gebewane dialumu.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage!
Fifi asi gala amo da Hina Gode da ilia Godedafa sia: sa, amo da hahawane gala. Hina Gode Ea ilegele lai dunu da hahawane bagade gala.
13 Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes.
Hina Gode da Hebene gadonini, dunu fifi asi huluane ba: le gudusa.
14 De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre,
Ea ouligisu sogebi amoganini, E da osobo bagade fifi asi dialebe ilima ba: le gudusa.
15 lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres.
E da ilia asigi dawa: su huluane hahamosa amola ilia hamobe huluane dawa:
16 Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force;
Osobo bagade hina bagade da ea gasa bagade dadi gagui wa: i, amoba: le hame hasalasa. Dadi gagui dunu da ea gasa bagadeba: le, hame hasala.
17 le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper.
Gegesu hosi da hasalimu hamedei. Ilia da gasa bagade, be amoga gaga: su da hame ba: mu.
18 Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce,
Hina Gode da dunu amo da Ema nabawane fa: no bobogesa amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: sa, amo noga: le ouligisa.
19 pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
Ili da mae bogoma: ne, E da ili gaga: sa. Amola ha: i esoga, ili esaloma: ne fidisa.
20 Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
Hina Gode da ninima hobea misunu hou amo noga: le ouligimu, ninia dafawaneyale dawa: sa. E da ninia gaga: su dunu amola ninia fidisu dunu.
21 Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance.
Ninia da Ea houba: le hahawane gala. Ninia da Ea Hadigi Dio dafawaneyale dawa: sa.
22 Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi!
Hina Gode! Dia mae fisili asigidafa hou da ninima dialoma: ma! Bai ninia da Diba: le, dafawane hamoma: beyale dawa: beba: le, Dima fa: no bobogesa.

< Psaumes 33 >