< Psaumes 32 >

1 Hymne de David. O bonheur de celui dont la faute est pardonnée, et le péché remis!
Of David. A maskil. Happy those whose transgression is pardoned, whose sin is covered.
2 O bonheur de l'homme à qui l'Éternel n'impute point le crime, et dont le cœur est sans hypocrisie!
Happy are those, free from falseness of spirit, to whom the Lord reckons no debt of guilt.
3 Tant que je fus muet, mes os se consumaient par mes soupirs de tout le jour.
When I held my peace, my bones wore away with my endless groaning;
4 Car le jour et la nuit j'étais sous le poids de ta main, la sève de ma vie séchait, comme aux feux de l'été. (Pause)
for day and night did your hand lie heavy upon me. The sap of my life was dried up as with fierce summer-heat. (Selah)
5 Je t'avouai mon péché, et ne cachai point mon crime; je dis: Je veux à l'Éternel confesser mon forfait! et tu pardonnas le crime de mon péché. (Pause)
I began to acknowledge my sin, not concealing my guilt; and the moment I vowed to confess to the Lord my transgression, then you yourself did pardon the guilt of my sin. (Selah)
6 Aussi, que tout fidèle te prie dans le temps où l'on te trouve! Seul, au débordement des grandes eaux, il n'en sera pas atteint.
For this cause let all who are faithful pray to you in the time of distress; then, when the great waters rush, they will not reach to him.
7 Tu es mon asile, tu me gardes contre l'angoisse, et tu m'entoures de chants de délivrance. (Pause)
For you are my shelter, you protect me from trouble, and surround me with deliverance. (Selah)
8 Je veux t'instruire et te montrer la voie qu'il te faut suivre; je veux t'avertir, fixant mes yeux sur toi.
‘With my eye steadfastly upon you, I will instruct and teach you The way you should go.
9 Ne soyez pas comme le cheval et le mulet stupide, qui, sans la bride et le mors du frein qui les dompte, ne t'approcheraient pas.
Do not be like the horse or the mule, that have no understanding, but need bridle and halter to curb them, else they will not come near to you.’
10 Il y a beaucoup de douleurs pour l'impie; mais celui qui dans l'Éternel met sa confiance, est environné de sa grâce.
The godless have many sorrows, but those who trust in the Lord will be compassed about by his kindness.
11 Justes, que l'Éternel excite votre joie et vos transports, et chantez, vous tous dont le cœur est droit!
Be glad in the Lord, and rejoice, you righteous; and ring out your joy, all you upright in heart.

< Psaumes 32 >