< Psaumes 30 >

1 Cantique de David sur l'hymne de la dédicace de la maison. Je t'exalte, Éternel, car tu m'as délivré, refusant à mes ennemis la joie de ma perte.
psalmus cantici in dedicatione domus David exaltabo te Domine quoniam suscepisti me nec delectasti inimicos meos super me
2 Éternel, mon Dieu! j'ai crié à toi, et tu m'as guéri.
Domine Deus meus clamavi ad te et sanasti me
3 Éternel, tu as retiré mon âme des Enfers, et m'as rendu la vie, entre ceux qui descendent au tombeau. (Sheol h7585)
Domine eduxisti ab inferno animam meam salvasti me a descendentibus in lacum (Sheol h7585)
4 Chantez l'Éternel, vous ses bien-aimés, et louez son saint nom!
psallite Domino sancti eius et confitemini memoriae sanctitatis eius
5 Car il est un instant pour son courroux, mais toute la vie pour son amour: le soir, la tristesse est notre hôte, et au matin, c'est l'allégresse.
quoniam ira in indignatione eius et vita in voluntate eius ad vesperum demorabitur fletus et ad matutinum laetitia
6 Et moi, je disais dans ma sécurité: A jamais je suis inébranlable!
ego autem dixi in abundantia mea non movebor in aeternum
7 Éternel, en ta grâce tu avais affermi ma montagne; mais tu cachas ta face, et je fus éperdu.
Domine in voluntate tua praestitisti decori meo virtutem avertisti faciem tuam et factus sum conturbatus
8 Éternel, je criai à toi, et je fis au Seigneur ma supplication:
ad te Domine clamabo et ad Deum meum deprecabor
9 « Qu'as-tu à faire de mon sang et de mon trépas? La poudre peut-elle te louer, et dire ta fidélité?
quae utilitas in sanguine meo dum descendo in corruptionem numquid confitebitur tibi pulvis aut adnuntiabit veritatem tuam
10 Ecoute, Éternel, et prends pitié de moi! Éternel, sois-moi secourable! »
audivit Dominus et misertus est mei Dominus factus est adiutor meus
11 Et tu changeas mon deuil en allégresse, tu délias mon cilice, et me donnas la joie pour ceinture,
convertisti planctum meum in gaudium mihi conscidisti saccum meum et circumdedisti me laetitia
12 afin que mon cœur te loue, et ne reste point muet. Éternel, mon Dieu, je veux te louer à jamais!
ut cantet tibi gloria mea et non conpungar Domine Deus meus in aeternum confitebor tibi

< Psaumes 30 >