< Psaumes 29 >
1 Cantique de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, rendez à l'Éternel l'honneur et la gloire!
Dawid dwom. Momfa mma Awurade no, mo ɔsoro abɔde, momfa anuonyam ne tumi mma Awurade.
2 Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom! Adorez l'Éternel avec une pompe sainte!
Momfa anuonyam a ɛfata Awurade din mma no; monsɔre Awurade wɔ nʼanuonyam kronkron mu.
3 La voix de l'Éternel retentit sur les eaux, le Dieu glorieux fait gronder le tonnerre; on entend l'Éternel sur les grandes eaux.
Awurade nne wɔ nsu no so; anuonyam Nyankopɔn bobɔ mu, Awurade bobɔ mu wɔ nsu akɛse so.
4 La voix de l'Éternel est puissante, la voix de l'Éternel est majestueuse;
Awurade nne mu wɔ tumi; Awurade nne mu wɔ anuonyam.
5 la voix de l'Éternel brise les cèdres, l'Éternel brise les cèdres du Liban,
Awurade nne bubu sida; Awurade nne bubu Lebanon sida mu nketenkete
6 et Il les fait bondir, comme les jeunes taureaux, et le Liban et le Sirion, comme les buffles.
Ɔma Lebanon huruhuruw te sɛ nantwi ba, na Sirion nso sɛ ɛko ba.
7 La voix de l'Éternel darde des flammes de feu;
Awurade nne pa ma anyinam gya dɛw.
8 la voix de l'Éternel ébranle le désert, l'Éternel ébranle le désert de Kadès.
Awurade nne wosow sare so; Awurade wosow Kades sare.
9 La voix de l'Éternel fait avorter les biches, elle dépouille les forêts; et dans Son palais tout s'écrie: Gloire!
Awurade nne kyinkyim adum na ɛma kwae yɛ kwaterekwa. Nʼasɔredan mufo nyinaa teɛ mu ka se, “Anuonyam nka Onyankopɔn!”
10 L'Éternel sur son trône présidait au déluge, et sur son trône l'Éternel régnera à jamais.
Awurade di hene wɔ nsuyiri so; wɔasi Awurade hene afebɔɔ.
11 L'Éternel donnera la force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple de la paix.
Awurade ma ne nkurɔfo ahoɔden, na ɔde asomdwoe hyira wɔn. Dwom a wɔto de buee Asɔredan no ano.