< Psaumes 26 >
1 De David. Fais-moi justice, Éternel! car je vis innocent, et ma confiance au Seigneur n'est jamais vacillante.
Dawid dwom. Bu me bem, Awurade, efisɛ, mabɔ bra a asɛm nni ho: mede me ho too Awurade so na manhinhim.
2 Sonde-moi, Éternel, et me mets à l'épreuve, passe par le creuset mes reins et mon cœur!
Sɔ me hwɛ, Awurade, hwehwɛ me koma ne mʼadwene mu.
3 Car ta grâce est présente à mes yeux, et je suis le chemin de ta vérité;
Wʼadɔe wɔ mʼanim daa na mɛnantew wo nokware mu.
4 je ne m'assieds point près des amis du mensonge, et je ne hante point les hommes cachés.
Me ne nnaadaafo ntena na me ne nyaatwomfo nso nni hwee yɛ.
5 Je hais la société des méchants, et je ne prends point place à côté des impies.
Mikyi nnebɔneyɛfo guabɔ na mempɛ sɛ me ne amumɔyɛfo tena.
6 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais, Seigneur, le tour de ton autel,
Mehohoro me nsa wɔ bembu mu, na mekɔ wʼafɔremuka ho ahyia, Awurade,
7 pour éclater en actions de grâces, et raconter tous tes miracles.
na mepae mu ka wʼayeyi na meka wʼanwonwade nyinaa.
8 Éternel, j'aime le séjour de ta maison, et le lieu où réside ta gloire.
Mʼani gye ofi a wote mu ho, Awurade, faako a wʼanuonyam wɔ no.
9 N'emporte pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
Mfa me kra nka nnebɔneyɛfo de ho nkɔ, ne me nkwa nka mogyapɛfo de ho,
10 qui portent le crime dans leurs mains, et ont leur droite remplie de présents!
wɔn a amumɔyɛ nhyehyɛe wɔ wɔn nsam na adanmude ayɛ wɔn nsa nifa ma.
11 Pour moi, je persévère dans mon intégrité: sauve-moi et prends pitié de moi!
Nanso mebɔ ɔbra a ho tew; hu me mmɔbɔ na gye me nkwa.
12 Mon pied se tient au droit sentier: dans les assemblées je louerai l'Éternel.
Mʼanan sisi asase tamaa so; na guabɔ kɛse ase na mɛkamfo Awurade.