< Psaumes 26 >

1 De David. Fais-moi justice, Éternel! car je vis innocent, et ma confiance au Seigneur n'est jamais vacillante.
Zaburi ya Daudi. Ee Bwana, nithibitishe katika haki, maana nimeishi maisha yasiyo na lawama; nimemtumainia Bwana bila kusitasita.
2 Sonde-moi, Éternel, et me mets à l'épreuve, passe par le creuset mes reins et mon cœur!
Ee Bwana, unijaribu, unipime, uuchunguze moyo wangu na mawazo yangu;
3 Car ta grâce est présente à mes yeux, et je suis le chemin de ta vérité;
kwa maana upendo wako uko mbele yangu daima, nami natembea siku zote katika kweli yako.
4 je ne m'assieds point près des amis du mensonge, et je ne hante point les hommes cachés.
Siketi pamoja na watu wadanganyifu, wala siandamani na wanafiki,
5 Je hais la société des méchants, et je ne prends point place à côté des impies.
ninachukia kusanyiko la watenda mabaya na ninakataa kuketi pamoja na waovu.
6 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais, Seigneur, le tour de ton autel,
Ninanawa mikono yangu kwa kuwa sina hatia, naikaribia madhabahu yako, Ee Bwana,
7 pour éclater en actions de grâces, et raconter tous tes miracles.
nikitangaza sifa yako kwa sauti kubwa, huku nikisimulia matendo yako ya ajabu.
8 Éternel, j'aime le séjour de ta maison, et le lieu où réside ta gloire.
Ee Bwana, naipenda nyumba yako mahali unakoishi, mahali ambapo utukufu wako hukaa.
9 N'emporte pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
Usiiondoe nafsi yangu pamoja na watenda dhambi, wala uhai wangu pamoja na wamwagao damu,
10 qui portent le crime dans leurs mains, et ont leur droite remplie de présents!
ambao mikononi mwao kuna mipango miovu, ambao mikono yao ya kuume imejaa rushwa.
11 Pour moi, je persévère dans mon intégrité: sauve-moi et prends pitié de moi!
Bali mimi ninaishi maisha yasiyo na lawama; nikomboe na unihurumie.
12 Mon pied se tient au droit sentier: dans les assemblées je louerai l'Éternel.
Miguu yangu imesimama katika uwanja tambarare; katika kusanyiko kuu nitamsifu Bwana.

< Psaumes 26 >