< Psaumes 26 >
1 De David. Fais-moi justice, Éternel! car je vis innocent, et ma confiance au Seigneur n'est jamais vacillante.
Псалом Давида. Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
2 Sonde-moi, Éternel, et me mets à l'épreuve, passe par le creuset mes reins et mon cœur!
Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,
3 Car ta grâce est présente à mes yeux, et je suis le chemin de ta vérité;
ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,
4 je ne m'assieds point près des amis du mensonge, et je ne hante point les hommes cachés.
не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
5 Je hais la société des méchants, et je ne prends point place à côté des impies.
возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
6 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais, Seigneur, le tour de ton autel,
буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
7 pour éclater en actions de grâces, et raconter tous tes miracles.
чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
8 Éternel, j'aime le séjour de ta maison, et le lieu où réside ta gloire.
Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
9 N'emporte pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,
10 qui portent le crime dans leurs mains, et ont leur droite remplie de présents!
у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства.
11 Pour moi, je persévère dans mon intégrité: sauve-moi et prends pitié de moi!
А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня.
12 Mon pied se tient au droit sentier: dans les assemblées je louerai l'Éternel.
Моя нога стоит на прямом пути; в собраниях благословлю Господа.