< Psaumes 26 >
1 De David. Fais-moi justice, Éternel! car je vis innocent, et ma confiance au Seigneur n'est jamais vacillante.
Thaburi ya Daudi Wee Jehova, nduĩra itua rĩa kĩhooto, nĩgũkorwo mĩthiĩre yakwa nĩmĩkindĩrĩku; ndũũrĩte ndĩhokete Jehova itegũthangania.
2 Sonde-moi, Éternel, et me mets à l'épreuve, passe par le creuset mes reins et mon cœur!
Wee Jehova, ngeria na ũndorie, tuĩria ngoro yakwa o na meciiria makwa;
3 Car ta grâce est présente à mes yeux, et je suis le chemin de ta vérité;
nĩgũkorwo wendo waku ũkoragwo ũrĩ mbere yakwa, na ngeragĩra njĩra-inĩ yaku ya ũhoro wa ma.
4 je ne m'assieds point près des amis du mensonge, et je ne hante point les hommes cachés.
Ndiikaranagia na andũ a maheeni, o na kana ngagwatanĩra na andũ arĩa marĩ ũhinga.
5 Je hais la société des méchants, et je ne prends point place à côté des impies.
Nĩthũire kĩũngano kĩa andũ arĩa mekaga ũũru, na ngarega gũikarania na andũ arĩa aaganu.
6 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais, Seigneur, le tour de ton autel,
Ngwĩthamba moko nyonanie ndirĩ na mahĩtia, thiũrũrũke kĩgongona gĩaku, Wee Jehova,
7 pour éclater en actions de grâces, et raconter tous tes miracles.
nyine nyanĩrĩire rwĩmbo rwa gũcookia ngaatho, na heane ũhoro wa ciĩko ciaku ciothe cia magegania.
8 Éternel, j'aime le séjour de ta maison, et le lieu où réside ta gloire.
Wee Jehova, nĩnyendete nyũmba ĩrĩa ũtũũraga, o handũ harĩa riiri waku ũikaraga.
9 N'emporte pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
Ndũkeherie ngoro yakwa hamwe na ya arĩa mehagia, kana muoyo wakwa hamwe na wa andũ arĩa maitaga thakame,
10 qui portent le crime dans leurs mains, et ont leur droite remplie de présents!
arĩa marĩ na maũndũ ma waganu moko-inĩ mao, o arĩa moko mao ma ũrĩo maiyũrĩte mahaki.
11 Pour moi, je persévère dans mon intégrité: sauve-moi et prends pitié de moi!
No niĩ-rĩ, ndũũraga mũtũũrĩre ũtarĩ ũcuuke; kĩngũũre na ũnjiguĩre tha.
12 Mon pied se tient au droit sentier: dans les assemblées je louerai l'Éternel.
Magũrũ makwa marũgamĩte handũ harĩa haigananu; nĩndĩrĩgoocaga Jehova ndĩ kĩũngano-inĩ kĩnene.