< Psaumes 26 >

1 De David. Fais-moi justice, Éternel! car je vis innocent, et ma confiance au Seigneur n'est jamais vacillante.
By David. Judge me, O Jehovah, for I in mine integrity have walked, And in Jehovah I have trusted, I slide not.
2 Sonde-moi, Éternel, et me mets à l'épreuve, passe par le creuset mes reins et mon cœur!
Try me, O Jehovah, and prove me, Purified [are] my reins and my heart.
3 Car ta grâce est présente à mes yeux, et je suis le chemin de ta vérité;
For Thy kindness [is] before mine eyes, And I have walked habitually in Thy truth.
4 je ne m'assieds point près des amis du mensonge, et je ne hante point les hommes cachés.
I have not sat with vain men, And with dissemblers I enter not.
5 Je hais la société des méchants, et je ne prends point place à côté des impies.
I have hated the assembly of evil doers, And with the wicked I sit not.
6 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais, Seigneur, le tour de ton autel,
I wash in innocency my hands, And I compass Thine altar, O Jehovah.
7 pour éclater en actions de grâces, et raconter tous tes miracles.
To sound with a voice of confession, And to recount all Thy wonders.
8 Éternel, j'aime le séjour de ta maison, et le lieu où réside ta gloire.
Jehovah, I have loved the habitation of Thy house, And the place of the tabernacle of Thine honour.
9 N'emporte pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
Do not gather with sinners my soul, And with men of blood my life,
10 qui portent le crime dans leurs mains, et ont leur droite remplie de présents!
In whose hand [is] a wicked device, And their right hand [is] full of bribes.
11 Pour moi, je persévère dans mon intégrité: sauve-moi et prends pitié de moi!
And I, in mine integrity I walk, Redeem me, and favour me.
12 Mon pied se tient au droit sentier: dans les assemblées je louerai l'Éternel.
My foot hath stood in uprightness, In assemblies I bless Jehovah!

< Psaumes 26 >