< Psaumes 21 >

1 Au maître chantre. Cantique de David. Éternel, ta puissance donne au Roi de la joie, et comme ton secours le transporte!
Псалом Давиду. Господи, силою Твоею возвеселится царь, и о спасении Твоем возрадуется зело.
2 Tu as satisfait au désir de son cœur, et tu n'as point rebuté la prière de ses lèvres. (Pause)
Желание сердца его дал еси ему, и хотения устну его неси лишил его.
3 Tu lui as présenté des biens excellents, et tu as mis sur sa tête un diadème d'or.
Яко предварил еси его благословением благостынным, положил еси на главе его венец от камене честна.
4 Il te demandait la vie; tu la lui as donnée, une vie longue, permanente, éternelle.
Живота просил есть у Тебе, и дал еси ему долготу дний во век века.
5 Sa gloire est grande, grâce à ton secours, et tu lui accordes splendeur et majesté;
Велия слава его спасением Твоим: славу и велелепие возложиши на него.
6 car tu le rends béni éternellement, tu le réjouis du bonheur de ta présence.
Яко даси ему благословение во век века: возвеселиши его радостию с лицем Твоим.
7 Car le Roi se confie en l'Éternel, et, par la faveur du Très-haut, il n'est point ébranlé.
Яко царь уповает на Господа, и милостию Вышняго не подвижится.
8 Ta main saura trouver tous tes ennemis, et ta droite trouvera ceux qui te sont hostiles.
Да обрящется рука Твоя всем врагом Твоим, десница Твоя да обрящет вся ненавидящыя Тебе.
9 Tu les rendras pareils à une fournaise ardente, dès que tu te montreras; l'Éternel dans son courroux les détruira, et ils seront consumés par le feu;
Яко положиши их яко пещь огненную во время лица Твоего: Господь гневом Своим смятет я, и снесть их огнь.
10 de la terre tu extermineras leur fruit, et leur race, d'entre les fils des hommes;
Плод их от земли погубиши, и семя их от сынов человеческих.
11 parce qu'ils ourdirent contre toi les trames de la malice, et formèrent des complots: ils seront impuissants;
Яко уклониша на Тя злая, помыслиша советы, ихже не возмогут составити.
12 car tu leur feras prendre la fuite, et tu dirigeras ton arc contre leurs faces.
Яко положиши я хребет: во избытцех Твоих уготовиши лице их.
13 Lève-toi, Éternel, avec ta puissance! Nous voulons chanter et célébrer tes hauts faits.
Вознесися, Господи, силою Твоею: воспоем и поем силы Твоя.

< Psaumes 21 >