< Psaumes 21 >
1 Au maître chantre. Cantique de David. Éternel, ta puissance donne au Roi de la joie, et comme ton secours le transporte!
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Signore, il re gioisce della tua potenza, quanto esulta per la tua salvezza!
2 Tu as satisfait au désir de son cœur, et tu n'as point rebuté la prière de ses lèvres. (Pause)
Hai soddisfatto il desiderio del suo cuore, non hai respinto il voto delle sue labbra.
3 Tu lui as présenté des biens excellents, et tu as mis sur sa tête un diadème d'or.
Gli vieni incontro con larghe benedizioni; gli poni sul capo una corona di oro fino.
4 Il te demandait la vie; tu la lui as donnée, une vie longue, permanente, éternelle.
Vita ti ha chiesto, a lui l'hai concessa, lunghi giorni in eterno, senza fine.
5 Sa gloire est grande, grâce à ton secours, et tu lui accordes splendeur et majesté;
Grande è la sua gloria per la tua salvezza, lo avvolgi di maestà e di onore;
6 car tu le rends béni éternellement, tu le réjouis du bonheur de ta présence.
lo fai oggetto di benedizione per sempre, lo inondi di gioia dinanzi al tuo volto.
7 Car le Roi se confie en l'Éternel, et, par la faveur du Très-haut, il n'est point ébranlé.
Perché il re confida nel Signore: per la fedeltà dell'Altissimo non sarà mai scosso.
8 Ta main saura trouver tous tes ennemis, et ta droite trouvera ceux qui te sont hostiles.
La tua mano raggiungerà ogni tuo nemico, la tua destra raggiungerà chiunque ti odia.
9 Tu les rendras pareils à une fournaise ardente, dès que tu te montreras; l'Éternel dans son courroux les détruira, et ils seront consumés par le feu;
Ne farai una fornace ardente, nel giorno in cui ti mostrerai: il Signore li consumerà nella sua ira, li divorerà il fuoco.
10 de la terre tu extermineras leur fruit, et leur race, d'entre les fils des hommes;
Sterminerai dalla terra la loro prole, la loro stirpe di mezzo agli uomini.
11 parce qu'ils ourdirent contre toi les trames de la malice, et formèrent des complots: ils seront impuissants;
Perché hanno ordito contro di te il male, hanno tramato insidie, non avranno successo.
12 car tu leur feras prendre la fuite, et tu dirigeras ton arc contre leurs faces.
Hai fatto loro voltare le spalle, contro di essi punterai il tuo arco.
13 Lève-toi, Éternel, avec ta puissance! Nous voulons chanter et célébrer tes hauts faits.
Alzati, Signore, in tutta la tua forza; canteremo inni alla tua potenza.