< Psaumes 20 >
1 Au maître chantre. Cantique de David. Que Dieu t'exauce au jour de la détresse, et que le nom du Dieu de Jacob te protège!
聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 主が悩みの日にあなたに答え、ヤコブの神のみ名があなたを守られるように。
2 Que du Sanctuaire Il t'envoie du secours, et que de Sion Il te prête son appui!
主が聖所から助けをあなたにおくり、シオンからあなたをささえ、
3 Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu'il accepte comme grasses les victimes! (Pause)
あなたのもろもろの供え物をみ心にとめ、あなたの燔祭をうけられるように。 (セラ)
4 Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il accomplisse tous tes desseins!
主があなたの心の願いをゆるし、あなたのはかりごとをことごとく遂げさせられるように。
5 Nous chanterons ton salut, et au nom de notre Dieu nous agiterons le drapeau, si l'Éternel accomplit tous tes souhaits.
われらがあなたの勝利を喜びうたい、われらの神のみ名によって旗を揚げるように。主があなたの求めをすべて遂げさせられるように。
6 Or je sais que l'Éternel est en aide à son Oint, qu'il l'exaucera du ciel de sa sainteté, par les exploits secourables de sa droite.
今わたしは知る、主はその油そそがれた者を助けられることを。主はその右の手による大いなる勝利をもってその聖なる天から彼に答えられるであろう。
7 Ceux-ci font gloire de leurs chars, ceux-là de leur cavalerie; mais nous, c'est du nom de l'Éternel notre Dieu.
ある者は戦車を誇り、ある者は馬を誇る。しかしわれらは、われらの神、主のみ名を誇る。
8 Pour eux, ils plient et tombent; mais nous, nous restons droits, et demeurons debout.
彼らはかがみ、また倒れる。しかしわれらは起きて、まっすぐに立つ。
9 Éternel, sauve le Roi! Qu'il nous exauce, lorsque nous L'invoquons!
主よ、王に勝利をおさずけください。われらが呼ばわる時、われらにお答えください。