< Psaumes 20 >

1 Au maître chantre. Cantique de David. Que Dieu t'exauce au jour de la détresse, et que le nom du Dieu de Jacob te protège!
May Adonai answer you in the day of trouble. May the name of the God of Jacob [Supplanter] set you up on high,
2 Que du Sanctuaire Il t'envoie du secours, et que de Sion Il te prête son appui!
send you help from the sanctuary, grant you support from Zion [Mountain ridge, Marking],
3 Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu'il accepte comme grasses les victimes! (Pause)
remember all your offerings, and accept your burned sacrifice. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
4 Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il accomplisse tous tes desseins!
May He grant you your heart’s desire, and fulfill all your counsel.
5 Nous chanterons ton salut, et au nom de notre Dieu nous agiterons le drapeau, si l'Éternel accomplit tous tes souhaits.
We will triumph in your yishu'ah ·salvation·. In the name of our God, we will set up our banners. May Adonai grant all your requests.
6 Or je sais que l'Éternel est en aide à son Oint, qu'il l'exaucera du ciel de sa sainteté, par les exploits secourables de sa droite.
Now I know that Adonai saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, with the yesha' ·saving· strength of his right hand.
7 Ceux-ci font gloire de leurs chars, ceux-là de leur cavalerie; mais nous, c'est du nom de l'Éternel notre Dieu.
Some trust in chariots, and some in horses, but we trust the name of Yahweh Eloheikhem [Yahweh our God].
8 Pour eux, ils plient et tombent; mais nous, nous restons droits, et demeurons debout.
They are bowed down and fallen, but we rise up, and stand upright.
9 Éternel, sauve le Roi! Qu'il nous exauce, lorsque nous L'invoquons!
Save, Adonai! Let the King answer us when we call!

< Psaumes 20 >