< Psaumes 20 >

1 Au maître chantre. Cantique de David. Que Dieu t'exauce au jour de la détresse, et que le nom du Dieu de Jacob te protège!
For the choirmaster. A Psalm of David. May the LORD answer you in the day of trouble; may the name of the God of Jacob protect you.
2 Que du Sanctuaire Il t'envoie du secours, et que de Sion Il te prête son appui!
May He send you help from the sanctuary and sustain you from Zion.
3 Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu'il accepte comme grasses les victimes! (Pause)
May He remember all your gifts and look favorably on your burnt offerings.
4 Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il accomplisse tous tes desseins!
May He give you the desires of your heart and make all your plans succeed.
5 Nous chanterons ton salut, et au nom de notre Dieu nous agiterons le drapeau, si l'Éternel accomplit tous tes souhaits.
May we shout for joy at your victory and raise a banner in the name of our God. May the LORD grant all your petitions.
6 Or je sais que l'Éternel est en aide à son Oint, qu'il l'exaucera du ciel de sa sainteté, par les exploits secourables de sa droite.
Now I know that the LORD saves His anointed; He answers him from His holy heaven with the saving power of His right hand.
7 Ceux-ci font gloire de leurs chars, ceux-là de leur cavalerie; mais nous, c'est du nom de l'Éternel notre Dieu.
Some trust in chariots and others in horses, but we trust in the name of the LORD our God.
8 Pour eux, ils plient et tombent; mais nous, nous restons droits, et demeurons debout.
They collapse and fall, but we rise up and stand firm.
9 Éternel, sauve le Roi! Qu'il nous exauce, lorsque nous L'invoquons!
O LORD, save the king. Answer us on the day we call.

< Psaumes 20 >