< Psaumes 2 >
1 Pourquoi cette rumeur dans les nations, et chez les peuples, ces complots inutiles,
Nedir uluslar arasındaki bu kargaşa, Neden boş düzenler kurar bu halklar?
2 cette levée des rois de la terre, et ces princes en conseil assemblés contre l'Éternel et contre son Oint?
Dünyanın kralları saf bağlıyor, Hükümdarlar birleşiyor RAB'be ve meshettiği krala karşı.
3 « Rompons leurs fers, et secouons leurs chaînes! » [disent-ils.]
“Koparalım onların kayışlarını” diyorlar, “Atalım üzerimizden bağlarını.”
4 Sur son trône dans les Cieux Il se rit, le Seigneur se raille d'eux;
Göklerde oturan Rab gülüyor, Onlarla eğleniyor.
5 puis Il leur parle dans sa colère, et par son courroux Il les épouvante:
Sonra öfkeyle uyarıyor onları, Gazabıyla dehşete düşürüyor
6 « Moi-même j'ai oint mon Roi sur Sion, ma montagne sainte! »
Ve, “Ben kralımı Kutsal dağım Siyon'a oturttum” diyor.
7 – « Que je redise le décret! L'Éternel m'a dit: Tu es mon fils, en ce jour je t'ai engendré.
RAB'bin bildirisini ilan edeceğim: Bana, “Sen benim oğlumsun” dedi, “Bugün ben sana baba oldum.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations en héritage, et en propriété les extrémités de la terre;
Dile benden, miras olarak sana ulusları, Mülk olarak yeryüzünün dört bucağını vereyim.
9 tu les briseras d'un sceptre de fer, comme un vase de potier, tu les mettras en pièces. »
Demir çomakla kıracaksın onları, Çömlek gibi parçalayacaksın.”
10 Maintenant, ô rois, devenez sages, soyez avertis, juges de la terre!
Ey krallar, akıllı olun! Ey dünya önderleri, ders alın!
11 Soumettez-vous à l'Éternel avec crainte, soyez alarmés et tremblez!
RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
12 Embrassez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne vous perdiez en suivant votre voie. Car un instant encore, et sa colère s'allume. Heureux tous ceux qui mettent en lui leur confiance!
Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara!