< Psaumes 18 >

1 Au maître chantre. Du serviteur de l'Éternel, de David, qui adressa à l'Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Éternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis, et de la main de Saül; et il dit: Je t'aime, ô Éternel, ô source de ma force,
to/for to conduct to/for servant/slave LORD to/for David which to speak: speak to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from hand: power Saul and to say to have compassion you LORD strength my
2 Éternel, mon rocher, mon asile et mon libérateur! mon Dieu! ô mon rocher, où je vais m'abriter! mon bouclier, corne de mon salut, mon boulevard!
LORD crag my and fortress my and to escape me God my rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my
3 Loué soit l'Éternel! me suis-je écrié, et de mes ennemis j'ai été délivré.
to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
4 Les vagues de la mort m'enserraient, et les torrents de l'adversité m'épouvantaient;
to surround me cord death and torrent: river Belial: destruction to terrify me
5 les chaînes des Enfers m'enlaçaient, et j'étais pris dans les rêts de la mort. (Sheol h7585)
cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol h7585)
6 Dans mon angoisse j'invoquai l'Éternel, et vers mon Dieu j'élevai mes cris: de son parvis Il entendit ma voix, et mes cris arrivés devant lui vinrent à ses oreilles.
in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to cry to hear: hear from temple his voice my and cry my to/for face: before his to come (in): come in/on/with ear his
7 Alors la terre oscilla et trembla, et les bases des montagnes furent émues, et elles s'ébranlèrent, parce qu'il était courroucé.
and to shake and to shake [the] land: country/planet and foundation mountain: mount to tremble and to shake for to be incensed to/for him
8 Une fumée sortit de ses narines, et de sa bouche un feu dévorant; et Il fit jaillir des charbons ardents.
to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
9 Et Il inclina le ciel, et Il descendit; et l'obscurité était sous ses pieds.
and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
10 Et Il était monté sur le Chérubin, et volait, et Il planait sur les ailes du vent.
and to ride upon cherub and to fly and to fly upon wing spirit: breath
11 Il prit les ténèbres pour sa couverture, et autour de lui pour sa tente les noires vapeurs et les nuées épaisses.
to set: make darkness secrecy his around him booth his dark water cloud cloud
12 De la splendeur qui le précède, sortirent les nuages, portant la grêle et les charbons de feu.
from brightness before him cloud his to pass hail and coal fire
13 Et l'Éternel tonna dans le ciel, et le Très-haut émit sa voix, avec la grêle et des charbons de feu.
and to thunder in/on/with heaven LORD and Most High to give: cry out voice his hail and coal fire
14 Il lança ses flèches et Il les dissipa, et mille foudres, et Il les défit.
and to send: depart arrow his and to scatter them and lightning to multiply ten thousand and to confuse them
15 Et l'on vit paraître les vallées de la mer et les fondements du monde furent mis à nu au grondement de ta voix, Éternel, au souffle du vent de tes narines.
and to see: see channel water and to reveal: uncover foundation world from rebuke your LORD from breath spirit: breath face: nose your
16 Il tendit sa main d'en haut, et me prit, et Il me retira des grandes eaux.
to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
17 Il me sauva de mes robustes ennemis, et de mes adversaires qui l'emportaient sur moi.
to rescue me from enemy my strong and from to hate me for to strengthen from me
18 Ils m'attaquaient au jour du malheur; mais l'Éternel fut un soutien pour moi.
to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD to/for support to/for me
19 Il me tira au large, Il me dégagea, parce qu'il m'était propice.
and to come out: send me to/for broad to rescue me for to delight in in/on/with me
20 L'Éternel me traita selon ma justice, et me rendit selon la pureté de mes mains.
to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
21 Car je gardais les voies de l'Éternel, et n'étais point rebelle à mon Dieu.
for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
22 Car j'avais toutes ses lois sous les yeux, et je ne secouais point ses commandements;
for all justice: judgement his to/for before me and statute his not to turn aside: remove from me
23 j'étais sans reproche envers lui, et je prenais garde de me rendre coupable.
and to be unblemished: blameless with him and to keep: guard from iniquity: crime my
24 Aussi l'Éternel me rendit selon ma justice, selon la pureté de mes mains, dont Il était témoin.
and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness hand my to/for before eye: seeing his
25 A celui qui t'aime, tu donnes ton amour, tu te montres juste pour l'homme juste,
with pious be kind with great man unblemished: blameless to finish
26 tu es pur envers celui qui est pur, et tu trahis celui qui est perfide.
with to purify to purify and with twisted to twist
27 Car tu es en aide au peuple qui souffre, et tu humilies les yeux hautains.
for you(m. s.) people afflicted to save and eye to exalt to abase
28 Oui, tu as fait luire ma lampe; l'Éternel, mon Dieu, éclaira mes ténèbres.
for you(m. s.) to light lamp my LORD God my to shine darkness my
29 Avec toi j'affrontai des bataillons, et avec mon Dieu je franchis des murailles.
for in/on/with you to run: run band and in/on/with God my to leap wall
30 Les voies de Dieu ne sont point trompeuses, la parole de l'Éternel est sans alliage; Il est un bouclier pour quiconque le réclame.
[the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
31 Car qui est-ce qui est Dieu, hors l'Éternel? et qui est un rocher, sinon notre Dieu,
for who? god from beside LORD and who? rock exception God our
32 ce Dieu, qui me donna la force pour ceinture, et rendit mes voies irréprochables?
[the] God [the] to gird me strength and to give: make unblemished: blameless way: conduct my
33 Il assimila mes pieds à ceux de la biche, et Il m'établit sur mes hauteurs.
to set foot my like/as doe and upon high place my to stand: stand me
34 Il forma mes mains au combat, et mon bras sut bander l'arc d'airain.
to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
35 Tu me donnas le bouclier de ton secours, et ta droite me soutint, et ta clémence daigna m'agrandir.
and to give: give to/for me shield salvation your and right your to support me and gentleness your to multiply me
36 Sous mes pieds tu donnas de l'espace à mes pas, et mes talons ne furent point vacillants.
to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
37 Je poursuivis mes ennemis, et je les atteignis, et je ne revins pas qu'ils ne fussent détruits;
to pursue enemy my and to overtake them and not to return: return till to end: destroy them
38 je les écrasai, et ils n'ont pu se relever, ils tombèrent sous mes pieds.
to wound them and not be able to arise: rise to fall: fall underneath: under foot my
39 Tu me ceignis de force pour la bataille, et tu fis plier mes adversaires sous mes coups.
and to gird me strength to/for battle to bow to arise: rise me underneath: under me
40 Tu me fis voir le dos de mes ennemis, et j'anéantis ceux qui me haïssaient.
and enemy my to give: put to/for me neck and to hate me to destroy them
41 Ils crièrent au secours; il n'y eut point de Sauveur; ils crièrent à l'Éternel; Il ne leur répondit pas.
to cry and nothing to save upon LORD and not to answer them
42 Je les mis en poudre, comme la poussière qui est au vent, et je les balayai comme la boue des rues.
and to beat them like/as dust upon face: before spirit: breath like/as mud outside to empty them
43 Tu me délivras des agressions des peuples, et tu me constituas chef des nations; des peuples à moi inconnus me furent asservis;
to escape me from strife people to set: make me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
44 sur ma renommée ils se soumirent, les enfants de l'étranger devinrent mes flatteurs,
to/for report ear: hearing to hear: obey to/for me son: type of foreign to deceive to/for me
45 les enfants de l'étranger succombèrent, et quittèrent alarmés leurs châteaux.
son: type of foreign to wither and to quake from perimeter their
46 Vive l'Éternel, et béni soit mon rocher! qu'il soit exalté mon Dieu sauveur,
alive LORD and to bless rock my and to exalt God salvation my
47 le Dieu qui m'accorda la vengeance, et m'assujettit les peuples!
[the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to speak: subdue people underneath: under me
48 M'ayant délivré de mes ennemis, tu m'as fait triompher de mes adversaires, tu m'as fait échapper à l'homme violent.
to escape me from enemy my also from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
49 Aussi je veux te chanter parmi les peuples, Éternel, et célébrer ton nom,
upon so to give thanks you in/on/with nation LORD and to/for name your to sing
50 ô toi qui accordes un grand salut à ton Roi, et fais miséricorde à ton Oint, à David, et à sa race éternellement!
(to magnify *Q(k)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring

< Psaumes 18 >