< Psaumes 17 >

1 Prière de David. Éternel, écoute la justice, prête l'oreille à ma plainte, entends, quand je te prie d'une bouche sans feinte!
ああヱホバよ公義をききたまへ わが哭聲にみこころをとめたまへ いつはりなき口唇よりいづる我がいのりに耳をかたぶけたまへ
2 Que ma cause paraisse devant toi: tes yeux discernent la droiture.
ねがはくはわが宣告みまへよりいでてなんぢの目公平をみたまはんことを
3 Sonde mon cœur, visite-moi la nuit; éprouve-moi, tu ne trouveras rien; ma pensée ne va pas plus loin que ma parole.
なんぢわが心をこころみ また夜われにのぞみたまへり 斯てわれを糺したまへど我になにの惡念あるをも見出たまはざりき わが口はつみを犯すことなからん
4 En face des œuvres des hommes, aidé de ta parole, j'évitai les sentiers des pervers.
人の行爲のことをいはば我なんぢのくちびるの言によりて暴るものの途をさけたり
5 Maintiens mes pas dans tes ornières, afin que mes pieds ne bronchent pas!
わが歩はかたくなんぢの途にたちわが足はよろめくことなかりき
6 Je t'invoque, car tu m'exauceras, ô Dieu! penche vers moi ton oreille, écoute mon discours!
神よなんぢ我にこたへたまふ 我なんぢをよべり ねがはくは汝の耳をかたぶけてわが陳るところをききたまへ
7 Signale ta bonté, toi qui de ta droite, sauves le fidèle de ceux qui l'assaillent!
なんぢに依賴むものを右手をもて仇するものより救ひたまふ者よ ねがはくはなんぢの妙なる仁慈をあらはしたまへ
8 Garde-moi, comme la prunelle chère à ton œil, et me cache à l'ombre de tes ailes,
願くはわれを瞳のごとくにまもり汝のつばさの蔭にかくし
9 contre les impies qui m'attaquent, contre les mortels ennemis qui m'enveloppent.
我をなやむるあしき者また我をかこみてわが命をそこなはんとする仇よりのがれしめ給へ
10 Ils ont fermé leur cœur endurci, et ils tiennent de leur bouche des propos altiers.
かれらはおのが心をふさぎ その口をもて誇かにものいへり
11 A tous nos pas maintenant ils nous assiègent, de leurs yeux ils visent à nous terrasser;
いづこにまれ往ところにてわれらを打圍み われらを地にたふさんと目をとむ
12 pareils au lion avide d'une proie, au jeune lion tapi en embuscade.
かれは抓裂んといらだつ獅のごとく隠やかなるところに潜みまつ壯獅のごとし
13 Lève-toi, Éternel, préviens-les, terrasse-les! Sauve-moi par ton épée des méchants,
ヱホバよ起たまへ ねがはくはかれに立對ひてこれをたふし御劍をもて惡きものよりわが霊魂をすくひたまへ
14 par ta main, Éternel, des hommes, des hommes de ce monde! Ils ont leur lot dans la vie, et tu remplis leur sein de trésors: leurs fils s'en rassasient, et laissent leur superflu à leurs enfants.
ヱホバよ手をもて人より我をたすけいだしたまへ おのがうくべき有をこの世にてうけ 汝のたからにてその腹をみたさるる世人より我をたすけいだし給へ かれらはおほくの子にあきたり その富ををさなごに遺す
15 Mais pour moi, la justice me fera voir ta face, et, à mon réveil, je me rassasierai de ton image.
されどわれは義にありて聖顔をみ目さむるとき容光をもて飽足ることをえん

< Psaumes 17 >