< Psaumes 147 >
1 Louez l'Etemel! car il est beau de chanter notre Dieu; c'est une douceur, la louange est séante.
Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, Lovsang sømmer sig.
2 L'Éternel relève Jérusalem; Il rassemble les bannis d'Israël.
HERREN bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
3 Il guérit ceux dont le cœur est blessé, et Il adoucit leurs douleurs.
han læger dem, hvis Hjerte er sønderknust, og forbinder deres Saar;
4 Il fixe le nombre des étoiles, et à toutes Il donne leur nom.
han fastsætter Stjernernes Tal og giver dem alle Navn.
5 Notre Seigneur est grand, sa puissance est immense, et son intelligence sans mesure.
Vor Herre er stor og vældig, hans Indsigt er uden Maal;
6 L'Éternel restaure les affligés, et Il humilie les impies jusques à terre.
HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden bøjer han gudløse.
7 Chantez l'Éternel en lui rendant grâces, célébrez notre Dieu avec la harpe!
Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud paa Citer!
8 Il couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait croître l'herbe sur les montagnes;
Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem paa Bjergene og Urter til Menneskers Brug;
9 Il donne aux animaux leur pâture, aux petits du corbeau qui appellent.
Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger;
10 Ce n'est pas la force du coursier qui lui plaît, ni les jambes du piéton qui lui sont agréables;
hans Hu staar ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand;
11 l'Éternel se complaît dans ceux qui le craignent, dans ceux qui espèrent en sa grâce.
HERREN har Behag i dem, der frygter ham, dem, der bier paa hans Miskundhed.
12 Jérusalem, loue l'Éternel! Célèbre ton Dieu, ô Sion!
Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!
13 Car Il affermit les verroux de tes Portes, et bénit tes fils dans ton enceinte.
Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;
14 Il met la paix à tes frontières, Il te rassasie de la moelle du froment.
dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme;
15 Il envoie ses ordres à la terre, sa parole court avec célérité.
han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,
16 Il fait tomber la pluie, comme de la laine, et Il répand le givre, comme de la cendre.
han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim,
17 Il précipite sa glace en parcelles menues; qui pourra tenir devant ses frimas?
som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
18 Il émet sa parole, et Il les fait fondre, Il fait souffler le vent, et les eaux sont fluides.
han sender sit Ord og smelter dem, de strømmer, naar han rejser sit Vejr.
19 Il a révélé sa parole à Jacob, ses statuts et ses lois à Israël.
Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel.
20 Il ne l'a pas fait pour tous les peuples, qui de ses lois n'ont point connaissance. Louez l'Éternel!
Saa gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!